Terminoloogia: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
P pisitoimetamine |
||
2. rida:
== Termini ''terminoloogia'' käsitlus eesti keeles ==
[[Uno Mereste]] on täheldanud termini ''terminoloogia'' tarvitust eesti ja teisteski keeltes neljas tähenduses. Ta on järeldanud:
Rakendusala ulatuse järgi on tarvis eristada terminoloogiat kitsamas mõttes, mis hõlmab ainult oskusmõistetele vajalike keeleliste ekvivalentide andmise ''resp''. leidmise, kinnistamise jms, ning laiemas mõttes, mis hõlmab ka nende tarvitamise stiililised ja muud momendid ([[rektsioon]], sõnajärjestus, lubatavad [[sünonüüm]]id, lühendid, rangelt erialase sisuga lausete sõnastamine, lubatud [[elliptilisus]] jms)
Nagu Mereste kaht ristuvat liigitelu ühendavast tabelist näha,
{| class="wikitable"
18. rida:
[[Tiiu Erelt]]i väitel on ''terminoloogiat'' tarvitatud neist kolme mõiste tähistajana, kuid mitte ’oskuskeele’ tähenduses.<ref>Erelt, 2007: 12</ref>
Eesti sõnaraamatute järgi tähistab ''terminoloogia'' kaht mõistet: varem ’oskussõnavara’ ja ’oskussõnavaraõpetus’ (ÕS 1976), hiljem ’oskussõnavara’ ja ’oskuskeeleõpetus’ (ÕS 1999, 2006, 2013). Viimastega sarnaselt on tähendused antud ka "[[Võõrsõnade leksikon]]is" (2000, 2012):
==Vaata ka==
32. rida:
==Viidatud allikad==
*T. Erelt, 2007. Terminiõpetus. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus
*U. Mereste,1969. Oskuskeele üldprobleeme kaug- ja lähivaates. – Oskuskeel ja seaduste keeleline rüü. Artikleid ja lühiuurimusi. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus 2000, lk 57–83.
*P. Nemvalts, 2007. Õigus mõista õigusakte. – Õiguskeel, nr 1, lk 16–20.
|