Muutuste raamat: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub
P pisitoimetamine
1. rida:
{{vikinda}}{{allikad}}{{ToimetaAeg|kuu=november|aasta=2010}}
[[Pilt:Yi Chinese character for change used for I Ching.jpg|rightpisi|thumb|220px| Ideogramm ''Yi'' 易 .]]
'''Muutuste raamat''' ehk '''"Yijing"''' (易经, ''Yìjīng'': muutuste lõime(raamat)); muutuste kaanon) on esimene ja aluseliseim [[hiina kultuur]]i kirjalik teos. Selle vanahiina kultuuri "raamatute raamatuga" algavad Hiinas traditsionaalsed bibliograafilised kataloogid. Seda ka seetõttu, et nende alguses on äratoodud [[konfutsionism]]i kanoonilised raamatud, mille seas on "Muutuste raamat" esimesel ja auväärseimal kohal. Raamatu teksti päheõppimisega algas seal kooliharidus.
 
Raamatu esimeseks ja vanemaks nimeks on '''"Zhouyi"''' (ringmuutused, muutuste ring(lus) ehk tsükkel; Zhou (dünastia nimi) muutused)<ref name="Zhou" />
 
Teos on kokkuvõte kuuejooneliste märkidega tähistatud 64-st inimelu lootüübist.
Selle põhitekst on üldistus omaaegse (võimukandjate) elu olukordatest, neid muutnud lugudest, nende lugude vahemikest ja nendes vahemikes asetleidnud sündmustest. Seejuures ülimalt napp, äärmiselt korrastatud ja märgiliselt liigendatud.
 
Teos uurimisainese, selle põhimõtete, teksti ja selle mõju ning rakenduse uurimise ja arendamisega eri kultuurivaldkondades tegeleb [[itsingistika]] ehk muutuste uurimine.
 
== Ehitus ==
[[Pilt:King Wen (I Ching).png|thumb|220pxpisi|Kuusjoonte järgnevus Yi Jingis.]]
"Muutuste raamat" koosneb kahest osast: kuusjoontest [[Gua|kuuikmärk]]ide ehk heksagrammide juurde kirjutatud põhitekstist ning selgitavatest ja täiendavatest lisadest. Võimalik, et kuusjoontest kuuikmärgid kujunesid välja teise aastatuhande keskel eKr, põhitekst pandi kirja VIII–VII sajandil eKr ja lisad ("[[Shi Yi]]") V–IV sajandil eKr.<ref name="vene" />
 
50. rida:
 
'''Kuuekümnene tsükkel.'''
Tavaliselt jäetakse kuuekümnese tsükli saamiseks raamatule omasest järjestust välja vähim seoseid omavad 1., 2., 29. ja 30. kuusjoon. Seda kohtab [[Wei Bo-yang]]i "[[Zhouyi Cantong qi]]'s", kus kuusjoonte järjestus kasutatakse kuukalendri ööpäevade tähistamiseks (igale kaks) ja selle abil alkeemilise tsükli kirjeldamiseks. Samuti on selle ära toonud ka Liu I-ming <ref name="Km8q9" />. 1., 2., 29. ja 29. kuusjoon pannakse sel juhul ringtsükli äärmistesse punktidesse (nö võrdpäevsused ja pööripäevad) ja nendega märgitakse peamisi alkeemilisi vahendeid (alkeemiline nõud (1.) ja ahi (2.)) ning ravimi koostisosi (vesi (29.) ja tuli (29.)). Samalaadset väljajätmist on kasutatud ka [[Kuusjoon#Fu Xi korrastus|Fu Xi korrastuse]] ringil esitamise korral.
 
[[J. Blofeld]] toob oma tõlke lisades <ref name="Capae" /> ära ka teistmoodi reastatud kuuekümne kuusjoone kogu kuukalendri aastat ja kuid hõlmava järjestuse. Sel juhul on jäetud välja aastaaegadega vastavusse pandud 29., 30., 52., ja 58. kuusjoon.
 
Kuusjoonte järjestuses peituv muster tuleb välja nende ringkuusjoonte rea esitusel läbi mustade ja valgete ruutude. <ref name="xp7Vt" />
 
== Teke ja koht Hiinas ==
76. rida:
"Teadvustamise seaduspärasuste kool" (''Yili-pai'') – Hani dünastia aegsed filosoofid.
# "Õigluse (kohuse) ja seaduse (printsiibi)" suundus. (Filosoofiliste printsiipide väljaarendamine.)
# Kommenteeriv suundus. Kommenteerimine, ajalooliste faktide kontroll, nimede ja reaalide väljaselgitamine.
 
=== II Ennustamissuundused ===
"Ennustamise kool " (''Xjanshu-pai'') – meetodeid gua'dega tuleviku ennustamiseks. Mantiline suundus. Raamatute tekstide ja gua'de kasutamine tuleviku ennustamiseks.
 
=== III Tegevuslikud suundused ===
121. rida:
<ref name="Capae">John BLOFELD : I Ching (1965 Allen & Unwin)</ref>
<ref name="xp7Vt">Ivo Vahur, Muutuste raamatu keel. Tallinn 2009 ISBN 9789949184507 lk 14</ref>
<ref name="dGLvX">В.Е. Еремеев Традиционная наука Китая [http://web.archive.org/20040706205705/eremeev.by.ru/china/031.htm В.Е. Еремеев Традиционная наука Китая]</ref>
<ref name="NZrpt">Jou, Tsung Hwa. The Tao of I Ching. Tai Chi Foundation, 1984</ref>
}}
133. rida:
* Щуцкий Ю. К. Китайская классическая «Книга Перемен». Под ред. А. И. Кобзева. М., 2003.
* У Цзинь, Ван Юншэн. Сто ответов на вопросы о «Чжоу и». Пер. с англ. Киев.: Ника-Центр, 2001.-312 с.
* Перев. с кит. Б. Б. Виногродского. И цзин-Чжоу И. М. "Северный ковш", 1999.
 
* Richard Wilhelmi töö tõlge ja kohandus Jaanus Sarapuu, Muutuste Raamat. Hiina ennustamise õpik «Jitsing» Buddhakirjastus 1995
* Stephen Karcher, tõlge Helje Heinoja. Lihtne ja arusaadav ''Yijing''. Teejuht muutuste oraakli juurde. Ersen. Tallinn 2005 ISBN 9985-76-900-7