Vahva sõduri Švejki juhtumised maailmasõja päevil: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Dewdrop12 (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
20. rida:
[[1928]]. aastal ilmus [[Bernhard Linde]] kaudtõlge saksa keelest, mis kandis pealkirja "Vahva sõduri Švejki seiklused ilmasõja kestel".
 
Tõelise tuntuse ja populaarsuse saavutas Švejk Eestis aga siiski alles [[1960]]. aastal ilmunud [[Lembit Remmelgas]]e tõlkega, millest on hiljem ilmunud ka mitmeid kordustrükke ([[1975]], [[1995]]).
[[Pilt:Bona Soldato SVEJK en Humenne.JPG|pisi|200px|Švejki kuju [[Slovakkia]]s]]
== Lühikokkuvõte==