Jaan Kaplinski: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
51. rida:
==Väljaspool Eestit==
 
Jaan Kaplinski on tänapäeva Eesti üks tuntumaid ja tõlgitumaid kirjanikke. Tema teoseid on tõlgitud inglise, rootsi, soome, prantsuse, [[Heebrea keel|heebrea]], ungari, läti, leedu, islandi, taani, tšehhi jt keeltesse. Kui 2007. aastal tõlgiti [[Göteborgi raamatumess]]i jaoks [[rootsi keel]]de 21 eesti kaasaegset kirjandusteost (seda nimetati sajandialguse suurimaks eesti kultuuriekspordiks), oli nende seas ka Jaan Kaplinski "Kusagil maailma äärel". Eesti kutsuti selle raamatumessi peaesinejaks.<ref name="n1xAz" />
 
==Tunnustused==