Jeesus: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
P Tühistati kasutaja 213.219.97.248 (arutelu) tehtud muudatused ja pöörduti tagasi viimasele muudatusele, mille tegi Velirand.
Märgis: Tühistamine
tõstan rohkete kirjavigadega originaaluurimuse arutelulehele
21. rida:
Jeesuse sünnipärane nimi on [[eesti keel|eestipärases]] kirjaviisis ''Jeesus''. Teisi kirjapilte: ''Jesus'', ''Joshua'', ''Jošua'', ''Jeshua'', ''Ješua''. [[Heebrea keel]]es võib see tähendada: '[[Jahve]] on päästmine', 'Isand, päästa'. Tema nimi pidi iseloomustama tema tööd maailmas.
:''"Ta (''[[Neitsi_Maarja|Maarja]]'') toob ilmale poja ja sa pead temale nimeks panema Jeesus". ([[Matteuse evangeelium|Mt]] [[Matteuse evangeelium 1|1]]:21)''
 
===Jeesus Natsorai===
'''Jeesus Natsorai''' (kr Jeesus Nazoraios) on [[Jeesus]]e üks enamlevinud nimekujudest kreekakeelsetes [[Uus Testament|Uue Testamendi]] algtekstides ja [[algkristlus|algkristlikus]] kirjanduses (nimetuse Jeesus Natsareen kõrval).
 
Järgnevalt mõned väljavõtted Jeesus Natsorai kasutamisest Uues Testamendis (Nestle-Aland ''Das Neuen Testament Griechisch und Deutsch'' 1995 ja ''Tetrapla 1964'' saksa ja inglise keelsed tõlked): Matteuse evangeelium 2:22 (''Kuna temas täitub prohveti sõna, peab teda hüüdma Natsorai´ks''.); 26:71 (''Jeesus Natsorai''); Lk 18:37 (''Jeesus Natsorai''), Jh 18:5 (''Jeesus Natsorai''); Jh 19:19 (''Jeesus Natsorai juutide kuningas''); Ap 2:22 (''Jeesus Natsorai''); Ap 3:6 (''Jeesus Kristuse Natsorai nimel''); Ap 4:9 (''Jeesus Kristuse Natsorai nimel'').
 
Retzensteini järgi mõisteti Jeesus Jeruusalemmas süüdi Johannese õpilasena. Lidzbarski ja Zimmerni järgi osutab väljend Jeesus Natsorai tema kuuluvusele mõnda mandalaste ordusse. Kristlikus kogudused seostasid selle väljendi hiljem ekslikult Naatsaretiga (Mt 2:23 on paljudele UT uurijatele võltstsitaat).<ref name="xSAMx" />
 
[[Toomas Paul]] viitab oma UT tõlke Mt 2:23 kommentaaris, et keeleliselt ei ole võimalik sõnast ναζαρετ (''natsaret'') tuletada ναζωραιος (''natsoraios''). Seega ''natsorai'' ei tähenda naatsaretlast vaid midagi muud.
 
[[Filippose evangeelium|Filippose evangeeliumi]] üttes 104, 12–23 rida (§19) on kirjas: ''Nazarenos avalik (on) ju (nimetus) peidusolevale''. Ja üttes 110, 8–9 rida (§47): ''Jeesus Natsoraios, messias, seesama on Jeesus Natsoraios, kristus''.<ref name="zQZdM" />
 
G. Quispel arvab, et kõik [[juudakristlased]] pidasid end natsoreenideks, ka [[elkesaid]].<ref name="OYB2n" />
 
Sõna ναζωραιος uurimisprobleem jaguneb kaheks osaks:
# ναζωραιος (nazōraios) kui Jeesuse lisanimi evangeeliumites (Mt 2:23, Jh 18:5 ja mujal);
# ναζωραίωn (''natsōraiōn)'' kui algristlaste tunnus (Apostlite teod 24:5).
 
===Tiitlid===