Arutelu:Õigusemõistmise eksitamine: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
1. rida:
Kas selline tõlkevaste on üldse kasutusel? "Perverting" tõlge "kurnamiseks" on üsna, khm, omapärane. --[[Kasutaja:Ehitaja|Ehitaja]] ([[Kasutaja arutelu:Ehitaja|arutelu]]) 8. november 2018, kell 21:40 (EET)
:Kas eesti keel koosneb ainult tõlkimisest? Ei, me ei tõlgi seda kui ''õigussüsteemi pedereerimine''.
 
 
https://et.glosbe.com/en/et/Perverting%20the%20course%20of%20justice
Naase leheküljele "Õigusemõistmise eksitamine".