Pidžin: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
P Tühistati kasutaja 84.50.169.50 (arutelu) tehtud muudatused ja pöörduti tagasi viimasele muudatusele, mille tegi 193.40.58.150.
Märgis: Tühistamine
Fakte lisasin
1. rida:
'''Pidžin''' (inglise ''pidgin'') on segakeel, mis tekib erinevate emakeelte kokkupuutel. See tekib, kui erinevate keelte kasutajad ei oma kindlat ''lingua francat,'' kuid neil on vajadus suhelda omavahel. Tüüpiliselt tekivad pidžinkeeled kohtades, kus käib tihe kaubasuhtlus. (nt sadamates)
 
Pidžinil on enamasti väike [[sõnavara]] ja lähtekeeltega võrreldes lihtsam grammatiline struktuur (näiteks võib puududa [[sõnamuutmine]]) ja häälikusüsteem. Kui nt eesti keeles öeldakse: "Poiss ütles, et läheb koju,", siis eesti pidžinis öeldakse sama lause: "Poiss ütlema minema kodu."
 
Pidžin ei ole tavaliselt inimese [[emakeel]], kuid leidub piirkondi (nt [[Paapua Uus-Guinea]]), kus see on kogukonna põhiline keel. Enamasti kujunes pidžin välja sadamalinnades.
 
Kui pidžin laieneb mingi rühma rahvuskeeleks ja selle [[sõnavara]] ja [[grammatika]] täieneb, siis nimetatakse seda sageli '''kreoliseerunud keeleks''' ehk pidžinit, mida kõneldakse emakeelena nimetatakse '''kreoolkeeleks'''.
 
Pidžin sureb enamasti välja, kui inimesed lähevad üle ühekeelsele suhtlusele või hakkavad kasutama mõnd muud keelt. Nt: vene-hiina pidžin, mida kasutati Kaug-Idas 20. sajandini.
 
==Vaata ka==
11. rida ⟶ 13. rida:
 
==Viited==
{{viited}}Emakeele õpik "Keel ja ühiskond"
 
[[Kategooria:Keeleteadus]]