Kyrie: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
2. rida:
[[File:KyrieSanktGall 6.JPG|thumb|[[Neuma]]kirjas ''Kyrie'', Codex Sangallensis 381 11. sajandist]]
[[File:Josquin Missa BV Kyrie.jpg|thumb|[[Josquin]]i Missa de Beata Virgine ''Kyrie'']]
'''''Kyrie''''', [[Transliteratsioon|translitereeritud]] vorm [[Kreeka keel|kreeka]] sõnast Κύριε ([[vokatiiv]] sõnast Κύριος, Kyrios 'isand'), on väga vana [[palve]] [[Kristlus|kristlikus]] [[liturgia]]s (ka ''Kyrie eleison'', vanakreeka Κύριε, ἐλέησον 'Issand, heida armu'). Palve on kasutusel kõigis kristlikes jumalateenistustes<ref>http://www.newadvent.org/cathen/08714a.htm</ref>.<br><br>
 
See on ka [[missa]] alguses pärast [[introitus]]t lauldav missa muutumatu osa (''ordinarium missae'') esimene laul, mis on, nagu näitab ta [[Kreeka keel|kreekakeelne]] tekst, üks missa vanimaid osi<ref>T. Siitan. Keskaja muusika enne 1300. Tallinn, 1989</ref>. Nagu kõik missa ''ordinarium''i osad, võivad ''Kyrie'' meloodiad olla erinevad, kolmest fraasist koosnev tekst on alati sama:<br>