Llibre Vermell: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
13. rida:
:"Et palverändurid, kes valvavad öösiti Montserrati Õndsa Neitsi kirikus, tahavad laulda ja tantsida, ja niisamuti ka päeva ajal väljakul, ja et kirikus ei lauldaks muid laule kui vaid karskeid ja vagasid, sel põhjusel on need siin kirja pandud. Ja kasutatagu neid tagasihoidlikult ja hooles, et ükski palves ja mõtiskluses viibija ei oleks häiritud."<br>
 
Niisiis on kogumikus sisalduv muusika kirja pandud eesmärgiga pakkuda vaga repertuaari kirikus peatuvatele [[palverändur]]itele. Laulud on [[Katalaani keel|katalaani]], [[Oksitaani keel|oksitaani]] või [[ladina keel]]es. Kuigi kogumik on koostatud 14. sajandi lõpul, paistab enamik muusikat, otsustades stiili järgi, pärinevat varasemast ajast. Muusikal on nii [[rahvalaul]]ude kui kiriku[[hümn]]ide jooni. Osa neist on [[Ühehäälsus|ühehäälsed]] ja lauldavad ka kahe- või kolmehäälse [[Kaanon (muusika)|kaanon]]ina (''O Virgo splendens'', ''Laudemus Virginem'', ''Splendens ceptigera''). [[Mitmehäälsus|Mitmehäälsed]] laulud on kahe- kuni neljahäälse mitteimitatsioonilise [[polüfoonia]] näited (''Stella splendens'', ''Mariam Matrem Virginem''), sealhulgas üks [[motett]] kahes erinevas keeles üheaegselt lauldava tekstiga (''Imperayritz de la ciutat joyosa'' / ''Verges ses par misericordiosa''). Tänu laulude meloodilisusele, tantsurütmile ja suhtelisele lihtsusele on Llibre Vermelli muusika üks enim esitatud ja salvestatud [[Keskaeg|keskajast]] pärit materjal.<br>
 
Eesti muusikutest on Llibre Vermellist pärit muusikat esitanud näiteks vanamuusikaansamblid [[Hortus Musicus]], [[Rondellus]] ja Via Sonora. 2005. aastal etendus [[Viljandi vanamuusika festival]]il osaliselt Llibre Vermelli muusikal baseeruv tantsuetendus "Montserrati palverändurid" (lavastaja [[Jane Gingell]], muusikaline saade [[Triskele (ansambel)|Triskele]])<ref>[http://saltatriculi.weebly.com/uploads/4/8/2/2/4822387/lugu11.pdf Teater. Muusika. Kino: 10/2005]</ref>.