Christine Nöstlinger: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Itaq (arutelu | kaastöö)
144. rida:
 
==Eesti keeles ilmunud teosed==
*„Vahetuslaps“ – tõlkinud [[Dagmar Normet]], Eesti Raamat, Tallinn 1990, Ilo 2008
*„Tarkpea tegutseb“ – tõlkinud [[Toomas Toomra]], Tiritamm, Tallinn 2001
*„Greteke Sackmeier“ – tõlkinud Toomas Toomra, Avita, Tallinn 2001
*„Greteke, mu kullake“ – tõlkinud Toomas Toomra, Avita, Tallinn 2002
*„Gretekese Hansukese-mure“ – tõlkinud Toomas Toomra, Avita, Tallinn 2002
*„Ah sa pagan!: Julia päevik“ – tõlkinud [[Iren Lill]], Eesti Raamat, Tallinn 2007
*„Tulipunane Friederike“ – tõlkinud [[Meelis Lainvoo]], Koolibri, Tallinn 2013
*„Konrad ehk Laps konservipurgist“ – tõlkinud [[Piret Pääsuke]], Pegasus, Tallinn, 2017
*„Franzi lood“ - tõlkinud [[Merlin Laansoo]], Kakaduu, Pärnu 2017
*„Franzi koolivaheajalood“ - tõlkinud Merlin Laansoo, Kakaduu, Pärnu 2018
 
==Viited==