Arutelu:Praktiline transkriptsioon: erinevus redaktsioonide vahel

resümee puudub
Resümee puudub
Resümee puudub
 
"Tavaliselt nimetatakse", aga kahjuks valesti. Tegemist on siiski transliteratsiooniga. --[[Kasutaja:Lulu|Lulu]] 31. jaanuar 2007, kell 15:03 (UTC)
 
: Ei, transliteratsioon peab olema "tähttäheline". Näiteks transliteratsioonis eristatakse tähti, mida ühtemoodi (või sihtkeele seisukohast eristumatult) hääldatakse, praktilises transkriptsioonis seda ei tehta. "Tavaliselt nimetatakse" selles mõttes, et väljendit "praktiline transkriptsioon" kasutatakse selle kohta palju harvemini kui sõna "transkriptsioon". [[Kasutaja:Andres|Andres]] 31. jaanuar 2007, kell 15:17 (UTC)