Karl Ristikivi: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
61. rida:
==Ristikivi teoste tõlkeid==
* "Chemin terrestre: poèmes" Montreuil-sous-Bois: Guillotine, 2002. Kakskeelne väljaanne, tõlkija [[Tarah Montbélialtz]], eessõnad Mathieu Bénézet, Claude Merlin ja Joseph de Tinguy, illustratsioonid [[Urmas-Jüri Orgusaar]]. 135 lk. ISBN 295168231X.
* "L'étendard en flammes" Paris: Alvik, 2005. Tõlkija [[Jean Pascal Ollivry]].▼
* "Hattyúdal" Rmt: "Éjszakai ügyelet: modern észt elbeszélések". Budapest: Nagyvilág, 2006. Tõlkija [[Béla Jávorszky|Jávorszky Béla]]. 196 lk. ISBN 9639175323.▼
▲* "L'étendard en flammes" Paris: Alvik, 2005. Tõlkija Jean Pascal Ollivry.
* "Ihmisen matka: runoja" Saarijärvi: Pohjoinen, 1998. Tõlkijad [[Pirkko Huurto]] ja [[Irmeli Pääkkönen]]. 67 lk. ISBN 9517493223.▼
▲* "Hattyúdal" Rmt: "Éjszakai ügyelet: modern észt elbeszélések". Budapest: Nagyvilág, 2006. Tõlkija Jávorszky Béla. 196 lk. ISBN 9639175323.
* "Inimese teekond = Az ember útja: válogatott versek" Szombathely: Nyugat-magyarországi Egyetem Savaria Egyetemi Központ, 2011. Kakskeelne väljaanne, tõlkija [[Nóra Rácz|Rácz Nóra]], kujundus Masszi Ferenc. ISBN 9789639871489.
▲* "Ihmisen matka: runoja" Saarijärvi: Pohjoinen, 1998. Tõlkijad Pirkko Huurto ja Irmeli Pääkkönen. 67 lk. ISBN 9517493223.
* "Inimese teekond: luuletusi =
* "
* "
* "Kristus med ögon av glas" Rmt: "Estland berättar: noveller". Stockholm: Välis-Eesti, 1946. Tõlkijad [[Menda Janson]], [[Greta Milk-Barrot]], [[Elisabeth Rein]]. 189 lk. (Sama: Helsingfors: WSOY, 1946.)▼
* Kogumikus "Das Leben ist noch neu: zehn estnische Autoren: eine Anthologie" Karlsruhe: Edition Junge Poesie, 1992. Koostaja Klaus E. R. Lindemann, eessõna ja tõlge [[Gisbert Jänicke]]. 96 lk. ISBN 3881901493.▼
▲* "Kristus med ögon av glas" Rmt: "Estland berättar: noveller". Stockholm: Välis-Eesti, 1946. Tõlkijad Menda Janson, Greta Milk-Barrot, Elisabeth Rein. 189 lk. (Sama: Helsingfors: WSOY, 1946.)
▲* Kogumikus "Das Leben ist noch neu: zehn estnische Autoren: eine Anthologie" Karlsruhe: Edition Junge Poesie, 1992. Koostaja Klaus E. R. Lindemann, eessõna ja tõlge Gisbert Jänicke. 96 lk. ISBN 3881901493.
* "Oikeamielisen miehen talo" Porvoo, Helsinki: WSOY, 1953. Tõlkijad Kerttu ja Liisa Mustonen. 344 lk.
* Kogumikus "Petite anthologie de la poésie estonienne" Paris: Association France-Estonie "Pont de la Démocratie", 2011. Koostaja ja tõlkija Tarah Montbelialtz. ISBN 9782952842358.
* Kogumikus: "Wir kehren heim: Estnische Lyrik und Prosa" Karlsruhe: Karlsruher Bote, 1962. Tõlge ja eessõna [[Martha von Dehn-Grubbe]]. 52 lk.
* Kogumikus: "Woorden in de wind van de Oostzee: Estische poëzie uit de twintigste eeuw". Leuven: Uitgeverij P, 2005. Kakskeelne väljaanne, koostajad [[Cornelius Hasselblatt]] ja [[Marianne Vogel]], tõlkinud [[Adriaan van der Hoeven]] jt. 175 lk. ISBN 9077757619.
* "Yrttitarha: romaani" Porvoo, Helsinki: WSOY, 1945. Tõlkijad [[Kerttu Mustonen|Kerttu]] ja [[Liisa Mustonen]]. 425 lk.
==Karl Ristikivi hauad==
|