Uus testament: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Audiolink ei toimi, usk.pri.ee domeeni ei eksisteeri enam kahjuks
54. rida:
== Keel ==
Kõige suurema kõnelejate arvuga keeled [[juut]]ide ja [[pagan]]ate seas pühal maal ([[Iisrael]]is) Jeesuse ajal olid [[aramea keel|aramea]], [[koinee]] ja piiratud määral vararabiinlik [[heebrea keel]]. Ometigi pandi Uue Testamendi originaaltekstid kirja koinee keeles, mis oli igapäevaseks Kreeka suhtluskeeleks, mida kasutati [[1. sajand]]i [[Rooma riik|Rooma riigi]] vahemereäärsetes [[provints|idaprovintsides]]. Uut Testamenti on alates selle kirjapanekust laialdaselt tõlgitud teistesse keeltesse, sealhulgas [[ladina keel|ladina]], [[vanasüüria keel|vanasüüria]] ja [[kopti keel]]de. Kuid mõni kirikuisa vihjab, et [[Matteuse evangeelium]] oli algselt kirjutatud heebrea või aramea keeles. Samuti on oletatud, et ka [[kiri heebrealastele]] kirjutati heebrea keeles ning kreeka keelde tõlkis selle [[Luukas]]. Kummalgi neist vaadetest ei ole tänapäeva teadlaste seas suurt toetust; väidetakse, et Matteuse evangeeliumi ja heebrea kirja kirjapilt näitavad pigem, et need on kirjutatud otse kreeka keeles.
 
== Kuula ==
Uus Testament on olemas ka .mp3-vormingus. Loeb [[Arpad Arder]]. [http://usk.pri.ee/?Audio:Uus_Testament Link]
 
== Vaata ka ==