Kasutaja arutelu:MarlenT/DNA polümeraas: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Ivarik (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
Ivarik (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
3. rida:
Kirjutatud on hea ja põhjalik artikkel, mis vastab entsüklopeediaartikli nõuetele, kuid siin-seal esineb siiski mõningaid sõnastusvigu. Artikli pikkus ületab 6000 tähemärki. Artikli esimeseks sõnaks võiks olla DNA polümeraas. Samuti arvan, et pole tarvis selgitada seda, et desoksüribonukleotiidid on DNA ehituskivid, sest see teeb lause palju kohmakamaks. Seetõttu soovitan esimese lause sõnastada ümber järgnevalt: "DNA polümeraasid on ensüümid, mis sünteesivad desoksüribonukleotiididest DNA molekule". Sissejuhatus on minu meelest piisava pikkusega ja ülevaatlik, kuid teksti soovin tõsta kokkupoole (mõtlen seda, et pole tarvis seda, et iga lause algab erinevalt realt). Sissejuhatuse puhul meeldub mulle see, et on toodud valem, mis reaktsiooni DNA polümeraas katalüüsib. Lauses "Need ensüümid katalüseerivad järgnevat keemilist reaktsiooni" asendaksin sõna "katalüseerivad" sõnaga "katalüüsivad", sest minu meelest on see sõna enamkasutatavam. Järgneva lause sõnastust muudaksin samuti ümber: "Iga kord, kui rakk jaguneb, aitab DNA polümeraas raku DNA-d duplitseerida, et esialgse DNA molekuli koopia saaks edasi anda tütarrakule". Ise kirjutaksin: "..., et esialgse DNA molekuli koopia kanduks edasi tütarrakule." "Enne kui replikatsioon saab toimuda" - siin on komaviga, enne sõna "kui" peaks kirjutama koma. Sõna "aluste" asemel täpsustaksin, et tegemist on lämmastikalustega. Selle lause "See protsess avab kaksikahelalise DNA, andes kaks üheahelalist DNA ahelat, mida saab kasutada matriitsahela replikatsiooniks" sõnastaksin ümber nii: Selle protsessi käigus hargneb DNA kaheks üksikahelaks, mida saab kasutada matriitsahelana replikatsioonil".
 
Funktsiooni peatükis on teises lauses trükiviga: peaks olema kirjutatud "sünteesitavasse". Sõna "paarimine" asemel soovitan kasutada sõna "paardumine" ("paardub"). Sõna "formeeruva" asendaks sõnaga "valmiva". "DNA polümeraas ise ei suuda uut ahelat de novo moodustada; see suudab nukleotiide lisada ainult olemasolevale 3’- OH grupi otsa ja seega vajab töö alustamiseks praimerit, kuhu saab lisada esimese nukleotiidi" - selle lause sõnastaks ümber nii: "DNA polümeraas ei suuda ise uut ahelat de novo sünteesida, ta suudab lisada nukleotiide ainult olemasoleva 3'-OH grupi külge ning seega vajab töö alustamiseks praimerit, millele saab lisada esimese nukleotiidi". "Helikaasi ja topoisomeraas II on vaja DNA lahtikeeramiseks üheahelaliseks DNA-ks hõlbustamaks semikonservatiivset DNA replikatsiooni" - sõnastaks ümber: "Helikaasi ja topoisomeraas II-te on vaja DNA lahti keeramiseks üheaahelaliseks DNA-ks, hõlbustamaks semikonservatiivset DNA replikatsiooni. Siin võiks olla kas seletatud, mida tähedab semikonservatiivne või see sõna võiks olla lingitud, et saaks hõlpsalt vaadata, mida see tähendab. Sõna "valestipaardumised " asendaksin sõnaga "valepaardumised".
 
Struktuuri peatükis peaks sõna "fosforüülgrupi" ilmselt ümber nimetama sõnaks "fosfaatrühma". Sõna "nukleosiidtrifosfaadid" kirjutatakse minu teada kokku.
 
Kirjutatud on väga palju prokarüootide DNA polümeraasidest, kuid oleks tore olnud lugeda ka eukarüootide DNA polümeraasidest. Samas on mõistetav, et selle kohta ei kirjutatud, kuna siis oleks töö olnud juba liiga mahukas ja aeganõudev.
 
Viited on esitatud korrektselt. Tekst on loetav ning arusaadav. Artiklis pole ühtegi pilti, oleks väga hea, kui saaks lisada ühe pildi näiteks DNA polümeraasi struktuurist. Meeldib see, et on tehtud tabel erinevate polümeraasi perekondade kohta.
Naase kasutaja "MarlenT/DNA polümeraas" leheküljele.