Virve Krimm: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
P inglise keelne > ingliskeelne
1. rida:
'''Virve Krimm''' ([[14. jaanuar]] [[1938]] – [[5. märts]] [[2017]]) oli [[eesti]] [[tõlkija]].
 
Ta on tõlkinud üle 50 [[Ilukirjandus|ilukirjandusliku]] [[Vene keel|vene-]] ja [[Inglise keel|inglise keelseingliskeelse]] [[Raamat|raamatu]]. Krimm on tõlkinud [[Fjodor Dostojevski]], [[Lev Tolstoi]], [[William Boyd|William Boydi]], [[Graham Greene]]'i, [[Alexander McCall Smith|Alexander McCall Smithi]] ja [[Daphne du Maurier|Daphne Du Maurier']] loomingut.
 
Krimmi eestikeelne tõlge venekeelsest raamatust "[[Vennad Karamazovid]]" on nomineeritud 2017. aasta [[Eesti Kultuurkapital|Kultuurkapitali]] [[Eesti Kultuurkapitali kirjanduspreemia|ilukirjanduse tõlkepreemiale]].
12. rida:
 
== Välislingid ==
* [[Reet Weidebaum]] ,,"[http://kultuur.err.ee/v/kirjandus/a8d6048d-d21e-4c74-9e74-0b5f431c62ae/suri-tolkija-virve-krimm Suri tõlkija Virve Krimm]" [[Eesti Rahvusringhääling|ERR]], 08.03.2017
 
{{JÄRJESTA:Krimm, Virve}}