Virve Krimm: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Maemees (arutelu | kaastöö)
Uus lehekülg: ''''Virve Krimm''' (14. jaanuar 1938 – 5. märts 2016) oli eesti tõlkija. Ta on tõlkinud üle 500 ilukirjandusliku vene ja inglise keelse raamatu. Krimm on tõlkinud Fjodor D...'
 
Maemees (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
1. rida:
'''Virve Krimm''' ([[14. jaanuar]] [[1938]][[5. märts]] [[2016]]) oli [[eesti]] [[tõlkija]].
 
Ta on tõlkinud üle 500 [[Ilukirjandus|ilukirjandusliku]] [[Vene keel|vene]] ja [[Inglise keel|inglise keelse]] [[Raamat|raamatu]]. Krimm on tõlkinud [[Fjodor Dostojevski]], [[Lev Tolstoi]], [[William Boyd|William Boydi]], [[Graham Greene]]'i, [[Alexander McCall Smith|Alexander McCall Smithi]] ja [[Daphne du Maurier|Daphne Du Maurier']] loomingut.
 
Krimmi eestikeelne tõlge venekeelsest raamaturaamatust "[[Vennad Karamazovid]]" eestikeelne tõlge on nomineeritud 2017. aasta [[Eesti Kultuurkapital|Kultuurkapitali]] [[Eesti Kultuurkapitali kirjanduspreemia|ilukirjanduse tõlkepreemiale]].
 
== Tõlkeid ==
 
* Fjodor Dostojevski, "[[Kurjad vaimud]]". [[Eesti Raamat]], [[1997]].
* Lev Tolstoi, "[[Sõda ja rahu]]". [[Varrak (kirjastus)|Varrak]], 2016.
* Fjodor Dostojevski, "Vennad Karamazovid". Varrak, 2016.
 
== Välislingid ==
* [[Reet Weidebaum]] ,,[http://kultuur.err.ee/v/kirjandus/a8d6048d-d21e-4c74-9e74-0b5f431c62ae/suri-tolkija-virve-krimm Suri tõlkija Virve Krimm]" [[Eesti Rahvusringhääling|ERR]], 08.03.2017