Pidžin: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
3. rida:
Tõenäoliselt on ingliskeelne sõna "''pidgin''" tuletatud ingliskeelse sõna ''business'' hiinapärasest hääldusest<ref name=etymonline>{{Citation | title = Online Etymology Dictionary | url = http://www.etymonline.com/index.php?term=pidgin}} (vaadatud 22.08.2012) </ref>. Ingliskeelse sõna eesti keelde mugandatud vorm on "pidžin".
 
Pidžinil on enamasti väike [[sõnavara]] ja lähtekeeltega võrreldes lihtsam grammatiline struktuur (näiteks võib puududa [[sõnamuutmine]]) ja häälikusüsteem.
 
Pidžin ei ole tavaliselt inimese [[emakeel]], kuid leidub piirkondi (nt [[Paapua Uus-Guinea]]), kus see on kogukonna põhiline keel. Enamasti kujunes pidžin välja sadamalinnades.
 
Kui pidžin laieneb mingi rühma rahvuskeeleks ja selle [[sõnavara]] ja [[grammatika]] täieneb, siis nimetatakse seda sageli '''kreoliseerunud keeleks'''.
 
==Vaata ka==
*[[Kreoolkeel]]
 
==Viited==
{{viited}}
 
[[Kategooria:Keeleteadus]]