Tõlkeuniversaalid: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub |
PResümee puudub |
||
1. rida:
[[Pilt:Toury.jpg|pisi|Gideon Toury, tõlkeuniversaalide teooria
'''Tõlkeuniversaalid''' on keelelised tunnusjooned, mis on iseloomulikud just [[Tõlge|tõlketekstidele]]. Nende võtete eesmärk on muuta tõlgitud tekst sidusamaks, lugejale tuttavamaks, loetavamaks, ja need ei sõltu enamasti keele- ja tekstisüsteemide erinevast ülesehitusest.<ref>Kaldjärv, Klaarika. "Autor, jutustaja, tõlkija. Borgese autofiktsioonid eesti keeles", TÜ väitekiri, 2007. http://www.ekl.ee/tolkijad/up/uploads/Kaldjarv.pdf (Vaadatud 01.12.2016)</ref>
|