Hiragana: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Aaresl (arutelu | kaastöö)
PResümee puudub
Fennomaani (arutelu | kaastöö)
14. rida:
[[Romanji]]s ''ī'', ''ā'', ''ū'', ''ō'', ''ē'' tähendavad topelt [[täishäälik]]ut. Jaapani keeles puudub üldine sõnarõhk, kuid esineb erinevaid [[dialekt]]e. Jaapani keele hääldus on üsna sarnane eesti keelele. Mõned erandid leiduvad.
 
う ''u'' – eesti u ja õ vahepealne. し (''shi''), ち (''chi''), じ (''ji'') häälduvad tugevalt palataliseeritud vastavalt ''s''-na, ''t(s)''-na ja ''dz''-na. [[Poolvokaal]]i ''j'' kasutatakse や (''ya'') puhul. わ ''wa'' – hääldub nagu (u)a eesti sõnas raua(raud). Eesti ''r'' ja ''l'' vahepealsena hääldub ''ra'' (ら) r. ''N'' (ん) hääldub nagu m, ''b'' ja ''p'' ees. Näiteks ねんまつ (''nenmatsu'' hääldatakse ''nemmatsu'') või さんぽ (''sanpo'' hääldatakse ''sampo'').
 
==Joonte tõmbamise järjekord ja suund==