Arutelu:Dõšu tišinoi: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
Resümee puudub |
||
4. rida:
Pole mingit põhjust, miks vältida albumi ja laulude pealkirjade esitamist vene keeles. Praegu on ainult transkriptsioon. [[Kasutaja:Andres|Andres]] ([[Kasutaja arutelu:Andres|arutelu]]) 4. november 2016, kell 17:56 (EET)
"Дышу тишиной" oli esinemiskavas tõlgitud 'Hingan vaikuses'. Muutsin tagasi. [[Kasutaja:Cumbril|<span style="font-family: 'Brush Script MT', cursive; font-size: 20px;">Cumbril</span>]] 4. november 2016, kell 18:05 (EET)
|