Arutelu:Toompea loss: erinevus redaktsioonide vahel

resümee puudub
Resümee puudub
Resümee puudub
 
::Siin on tõenäoliselt püütud anda ülevaadet kubermanguvalitsuse baroksest ja varaklassitsistlikust lossihoonest kirdetiivas, kus täna asub parlament. Keskaegne läänekülg on siiski jäänuk Väike-Ordulinnusest. Siinkohal ei ole ma kindel, kas keeleliselt on sobivam Väike-Ordulinnus või Väike-ordulinnus, kuna näiteks Mõõgavendade ordu on väikese o-ga ordu, kuna tegu ei olevat ametliku nimetusega. Eemaldasin muuhulgas lingi, mis viis kahtlasele spämm-leheküljele (võis olla viiruslik) .ru domeenilõpuga. Sellist gravüüri ma Google'ist ei leidnud. Arvan samuti, et pool siinset teksti võiks Väikse linnuse artikli alla viia ning ühte sulandada. [[Kasutaja:Boreaalane|Boreaalane]] ([[Kasutaja arutelu:Boreaalane|arutelu]]) 28. aprill 2016, kell 10:49 (EEST)
:::Üleüldse peaks (!) Väikse- ja Suure-Ordulinnuse puhul olema tegemist Väikse- ja Suure-Ordukindlusega? Nii palju kui minu keelevaist koos ajalootajuga võtab, siis kindluse puhul on tegemist suuremajoonelise kivi-kaitseehitisega, mida ka Toompea nii-öelda 'linnused' on olnud. Ingliskeelse ''castle'' (ladina ''castrum'', mis ka Toompea ordukindluseid tähistab) vasted on EKI järgi vaid: kindlus, loss, vanker. ÕSi järgi on kindlus pikaajaliseks ringkaitseks kohandatud paik, milles on alatine garnison, kants. Linnus iseloomustab pigem algelisemat puit-kaitseehitist, mida varasem muinaseestlaste ning taanlaste Lyndanise linnused samuti ka olid. Saan küll aru, et eestlased võivad ehk eelistada sõna linnus, kuid Toompea (mis on üheaegselt nii loss, kindlus kui ka linnus) võiks enda esindusfunktsioonilt ja massiivsuselt ikkagi olla kindlus, samuti nagu Tallinn on ainuke nimetavas käändes kohanimi Eestis? Et, miks ei või keel siinkohal olla otsekohene. Sõna losskindluslinnus ei...[[Kasutaja:Boreaalane|Boreaalane]] ([[Kasutaja arutelu:Boreaalane|arutelu]]) 29. aprill 2016, kell 00:31 (EEST)
::::Vikipeedia peaks nime valimisel peegeldama, kuidas inimesed ja ennekõike erialakirjandus reaalselt midagi kutsub ja eelistama kõige tuntumaid ja levinumaid variante, mitte ise otsustama, mis nimi õigem on. Ma pole kursis, mis need levinumad variandid täpselt on (võibolla seesama Suur-Ordukindlus), aga eelmises postituses toodud argumendid (linnuse ja kindluse kui mõistete osas) sobivad mitte nime, vaid määratluse sõnastuse üle arutamiseks. Ehk kas kirjutada "X on Y kohas asuv linnus" või "X on Y kohas asuv kindlus". Mulle endale tundub, et "linnus" öeldakse ainult vanemate, "kindlus" aga ka uuemate kaitseehitiste kohta. Ja nagu juba sinagi mainisid, kindlus on pigem suurem rajatis. Konkreetselt Toompea puhul sobivad vast mõlemad. --[[Kasutaja:Minnekon|Minnekon]] ([[Kasutaja arutelu:Minnekon|arutelu]]) 29. aprill 2016, kell 19:05 (EEST)