Erle Stanley Gardner: erinevus redaktsioonide vahel

→‎Eestikeelsed väljaanded
PResümee puudub
(→‎Eestikeelsed väljaanded)
* "[[Lombaka kanaarilinnu juhtum]]" – ''The Case of the Lame Canary'', [[1937]]; eesti keeles: Elmatar, [[2004]] sarjas "Öölane"; nr 81
* "[[Vahetatud portree juhtum]]" – ''The Case of the Substitute Face'', [[1938]]; eesti keeles: Katherine, [[1994]]; tõlkinud [[Urmas Alas]]
* "[[Poevarga kinga juhtum]]" – ''The Case of the Shoplifter’s Shoe'', [[1938]]; eesti keeles: Elmatar, [[2008]] sarjas "Öölane"; nr 109
* "[[Valetava papagoi juhtum]]" – ''The Case of the Perjured Parrot'', [[1939]]; eesti keeles: Kuldsulg, 1994
* "[[Veerevate täringute juhtum]]" – ''The Case of the Rolling Bones'', [[1939]]; eesti keeles: Elmatar, [[1999]] sarjas "Öölane"; nr 37
* "[[Ülesseatud lõksu juhtum]]" – ''The Case of the Baited Hook'', [[1940]]; eesti keeles: Elmatar, [[2001]] sarjas "Öölane"; nr 63
* "[[Eksinud elumehe juhtum]]" – ''The Case of Haunted Husband'', [[1941]]; eesti keeles: [[Elmatar]], [[2011]] sarjas "[[Öölane]]" nr 136
* "[[Tühja purgi juhtum]]" – ''The Case of the Empty Tin'', [[1941]]; eesti keeles: kogumikus "Kaks juhtumit", Eesti Raamat, [[1985]]
63

muudatust