Anne Lange: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub
10. rida:
 
Ta on tõlkinud eesti keelde ohtralt ilukirjandust ja tarbetekste inglise keelest.
 
 
2015. a. ilmus uurimus "Tõlkimine omas ajas", mis käsitleb kolme tõlget, “Kadunud ja jälleleitud Paradiis” (T. Kuusiku tõlge, 1895), “Lord Jim” (A. H. Tammsaare, 1931) ja “Uhkus ja eelarvamus” (H. Rajandi, 1985) ajaloolis-kultuurilises kontekstis ning põhjaliku analüüsiga. <ref>[https://www.tlu.ee/et/kirjastus/pood/ilmunud/2015 Tõlkimine omas ajas. A. Lange. TLU kirjastus](vaadatud 23.05.2015)</ref>
 
==Tunnustused==