Suur põgenemine: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
21. rida:
 
==Kriitika==
[[Hellar Grabbi]]le on jäänud mulje, et Eestis ei mõisteta alati selle suure põgenemise olemust ja põhjusi: "Näiteks on uue iseseisvusaja teatmeteostes, kaasa arvatud "[[Eesti Entsüklopeedia]]", paljude sellel ajal lahkunute kohta sageli öeldud "siirdus Saksamaale", "emigreerus Rootsi", või koguni "asus Poola kaudu elama Saksamaale" või "põgenesid sõja eest"." (...)Hellar SelliseGrabbi meelest näitab sellise terminoloogia kasutamine näitab semantilist segadust ja ajaloolis-poliitilist mõistmatust, mis pärineb nõukogude[[Nõukogude ajaokupatsioon Eestis (1944–1991)|Nõukogude okupatsiooniaja]] mõtte- ja keelepruugist. "Saksamaale ei "siirdutud" – tegu ei olnud rahuliku ümberkolimisega. Rootsi ei "emigreerutud" – tegu polnud väljarändamisega. Ei põgenetud sõja eest ega sõja "jalust"." Põgeneti saabuva Nõukogude okupatsioonivõimu eest, kellelt polnud midagi head oodata.<ref name="Grabbi" />
 
==Mälestuse jäädvustamine==