Maurice Maeterlinck: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub
4. rida:
Ta alustas [[kirjandus]]likku tegevust luuletajana, kuulsaks sai aga [[muinasjutt|muinasjutu-]] ja [[legend]]iaineliste [[sümbolism|sümbolistlike]] [[näidend]]itega.
 
Ta sai [[Nobeli kirjanduspreemiakirjandusauhind|Nobeli kirjandusauhinna]] [[1911]]. aastal.
 
==Elulugu==
34. rida:
*Maeterlinck, Maurice 1931. ''Termiitide elu''. (Prantsuse keelest tõlkinud ja eessõna kirjutanud [[Marta Sillaots]]; kaas: [[Richard Kivit]].) Tartu: Eesti Kirjanduse Selts, lk 180.
*Maeterlinck, Maurice 1933. ''Mesilaste elu''. (Prantsuse keelest tõlkinud M. Sillaots; kaas: [[Hando Mugasto]].) Tartu: Valik, lk 238.
*Maeterlinck, Maurice 1936. ''Tarkus ja saatus: essee''. (Prantsuse keelest tõlkinud [[Aleksander Aspel]]; kaaneümbris: [[Ernst Kollom]].) Tartu: Loodus, lk 304, (sarjas "Nobeli laureaadid").
*Maeterlinck, Maurice 1939. ''Sinilind'' (proosaümberjutustus). (Näidendist ümber töötanud [[Georgette Maeterlinck]]. Tõlkinud [[Auguste Pärn]]; illustreerinud [[Helmut Valtman]], kaas: [[Richard Kivit]]. Tartu: Loodus.
* Maeterlinck, Maurice 1955. ''Tarkus ja saatus''. (Prantsuse keelest tõlkinud ja eessõna: A. Aspel.) [Kordustr.] Toronto: Ortoprint lk 320.
*Maeterlinck, Maurice 1993. ''Tarkus ja saatus''. (Prantsuse keelest tõlkinud ja eessõna: A. Aspel.) [Kordustr.] Tallinn: Kupar lk 125.
*Maeterlinck, Maurice 1994. ''Sinilind: muinasjutt''. (Prantsuse keelest tõlkinud A. Pärn; kujundanud [[Henno Käo]].) [Kordustr.]. Tallinn: Kuldsulg, lk 139 (sarjas "Rõõmus raamat").
*Maeterlinck, Maurice 1996. ''Pelleas ja Melisande''. [Pimedad; Õde Beatrice: näidendid.] (Tõlkinud [[Siiri Tammjärv]]; kaas: [[Maarja Vannas-Raid]].) Tallinn: Perioodika, lk 156, ISBN 5-7979-0623-6
*Maeterlinck, Maurice 2007. ''Sinilind''. (Prantsuse keelest tõlkinud A. Pärn; kujundanud Henno Käo.) 4. tr. Tallinn: Kuldsulg, lk 139, (sarjas "Rõõmus raamat") ISBN 978-9985-9813-2-0
 
==Pere==