C. S. Lewis: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
P raamatusarjad käivad jutumärkides |
|||
2. rida:
[[Pilt:Statue_of_C.S._Lewis,_Belfast.jpg|right|thumb|220px|C.S. Lewise ausammas [[Belfast]]is]]
'''Clive Staples Lewis'''
[[23. aprill]]il [[1956]]
[[Helen Joy Davidman Gresham]]iga ([[18. aprill]] [[1915]] – [[13. juuli]] [[1960]]).
Tema ilukirjandusest on tuntud lasteraamatute sari "[[Narnia kroonikad]]
== Teosed ==
19. rida:
*"Tabatud rõõmust", Logos, [[2000]], tõlkinud Aldo Randmaa.
*"Pahareti kirjapaun", Logos, [[2005]], tõlkinud Tunne Kelam.
*"Imetegija õepoeg", 1. raamat sarjast "Narnia kroonikad", [[Pegasus]], 2. trükk, [[2006]], tõlkinud [[Andry Ervald]] ja [[Kristin Tehvan]], värsid tõlkinud Kristin Tehvan.
*"Lõvi, Nõid ja riidekapp", 2. raamat sarjast "Narnia kroonikad", [[Pegasus]], 2. trükk, [[2006]], tõlkinud [[Andry Ervald]] ja [[Maiju Woodhead]].
*"Hobune ja tema poiss", 3. raamat sarjast "Narnia kroonikad", [[Pegasus]], 2. trükk, [[2006]], tõlkinud [[Andry Ervald]].
*"Prints Caspian", 4. raamat sarjast "Narnia kroonikad", [[Pegasus]], 2. trükk, [[2006]], tõlkinud [[Andry Ervald]].
*"Hõbedane tool", 6. raamat sarjast "Narnia kroonikad", [[Pegasus]], 2. trükk, [[2006]], tõlkinud [[Aldo Randmaa]].
*"Viimane lahing", 7. raamat sarjast "Narnia kroonikad", [[Pegasus]], 2. trükk, [[2006]], tõlkinud [[Aldo Randmaa]].
*"Koiduränduri teekond", raamat sarjast "Narnia kroonikad", [[Pegasus]], [[2006]], tõlkinud [[Aldo Randmaa]].
*"Lihtsalt kristlus
|