München: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
30. rida:
Varem seostati munki [[Tegernsee klooster|Tegernsee kloostriga]], kuid sellest on loobutud<ref>Richard Bauer, ''Geschichte Münchens, Vom Mittelalter bis zur Gegenwart'', Sonderausgabe 2008, Verlag C.H.Beck, S. 32</ref>.
 
Vaieldavad uurimused on pidanud nime juurt palju vanemaks, pidades seda pärinevaks mõnest praeguse [[baski keel]]e sugulaskeelest [[vaskooni keeled|vaskooni keelest]]<ref>Elisabeth Hamel und Theo Vennemann: ''Vaskonisch war die Ursprache des Kontinents'', Spektrum der Wissenschaft Mai 2002, Seite 32</ref>. Selle versiooni järgi oli linna nimi juba eelkristlikul ajal ''Munica'' ('asula jõeterrassil') ning seda kandis arvatavasti juba enne linna ametlikku rajamist asustatud [[Petersbergl]] ([[Sankt Peter]]). Sõna ''mun'' tähendab baski keeles 'kallas, nõlv, kürgendikkõrgendik'. Enamik keeleteadlasi siiski kahtleb vaskooni keele olemasolus või eitab seda.
 
==Sümbolid ja tähised==