Tibla: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
Resümee puudub |
||
1. rida:
'''Tibla''' on halvustav sõna [[venelased|venelase]] või muukeelse [[Eesti]] elaniku kohta. Selle aluseks on [[stereotüüp]] teiskeelsest Eesti asukast, kes ei austa asukohamaa kultuuri, selle elanikke ega nende keelt ning on üldjuhul vaenulik ka Eesti riigi suhtes. Samuti omistatakse tibladele [[nostalgia|nostalgilist]] suhtumist [[Nõukogude Liit]]u.<ref name=icrd2004>[http://web-static.vm.ee/static/failid/488/Rass.diskr_Eesti_6.aruanne_eng.pdf "Sixth Periodic Report"] on the Implementation of the [[International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination]] Submitted by the Republic of Estonia under Article 9 of the Convention", 2004</ref>
Ehkki sõna "tibla" on kasutatud eelkõige [[marurahvuslus|marurahvuslikus]] kontekstis, tarvitatakse seda uuemal ajal ka laiemalt, tähistades [[immigrant]]e eri
[[2002]]. aastal pälvis kriitikat [[Eesti Päevaleht|Eesti Päevalehes]] 11. detsembril ilmunud reklaam, milles kirjutati: "Ei loe Eesti Päevalehte? Järelikult tibla!" riigikogu liikmed [[Viktor Andrejev]], [[Jevgeni Tomberg]] ja [[Valentina Võssotskaja]] esitasid seepeale [[Avaliku Sõna Nõukogu]]le kaebuse, kuna nende arvates õhutas reklaam [[rahvuslik vaen|rahvuslikku vaenu]]. "Nõukogu nendega ei nõustunud, kuid kuulutas reklaami siiski hea tavaga vastuolus olevaks, kuna eelnenud lausele järgnes lause "Ole õige eestlane, loe kindlasti!", mille lisamisega loodud vastandust peeti solvavaks," kirjutas filosoof [[Indrek Reiland]] juhtumit analüüsides. Reilandi hinnangul viitab [[õigekeelsussõnaraamat]]u 2006. aasta väljaanne siiski kaudselt, et sõna "tibla" kasutamine väljendab halvustavat suhtumist venelastesse üldiselt.<ref>Indrek Reiland [http://www.novaator.ee/ET/inimene/keskmine_sorm_ja_tibla/ "Keskmine sõrm, ☺ ja "tibla""] Novaator, 29.12.2010 (vaadatud 25. septembril 2011)</ref>
|