Arutelu:Kirillitsa: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
P teisaldas lehekülje Arutelu:Kürilliline kiri ümbersuunamisega pealkirja Arutelu:Kirillitsa alla
Resümee puudub
18. rida:
::: Ütlengi sellepärast, et kirjuta. Pälli materjalidest lähtume selleks, et omavahelisi vaidlusi vältida. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 5. aprill 2011, kell 01:44 (EEST)
:: Kas ta nüüd teab mis keeleuuendus ongi, kui vene algupära asemel otse kreeka algupärale viidata. Viimane on ilmselt ka põhjus, miks EKI andmebaasis ''kürillilist kirja'' eelistatakse. Mind see ei häiri, ''kirillitsa'' on kah leitav ja rööpnimetusena rasvases kirjas olemas. [[Eri:Kaastöö/193.40.10.180|193.40.10.180]] 5. aprill 2011, kell 09:19 (EEST)
::: Mulle on kogu aeg tundunud, et "kirillitsa" on selle kirja kohta vale. EKSS-is on "kirillitsa" ainult vana kirja tähenduses, ÕS-is ei ole sõnaseletus selge. Vanasti tunti seda asja minu meelest slaavi kirja all. "Slaavi kiri" on nii EKSS-is kui ka ÕS-is sees, kuid defineerimata.
::: Andmebaasis LINGUAE on "kürilliline kiri" ehk "kirillitsa" ja "kürilliline kirikuslaavi kiri". On toodud veel rööpnimesid Ariste järgi. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 19. juuni 2011, kell 16:00 (EEST)
Naase leheküljele "Kirillitsa".