Gabriele D'Annunzio: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
SieBot (arutelu | kaastöö)
Epp (arutelu | kaastöö)
7. rida:
* "Süütu" (''L'innocente''; romaan tsüklist "Roosi romaanid"). Itaalia keelest tõlkinud ja eessõna [[Villem Ridala]]. [[Noor-Eesti Kirjastus]], [[Tartus]] [[1913]], 372 lk
* "Mäss" (novellid "Mäss", "Töö ori", "Dalfiino", "Pahkra Jeesus", "Pääsukesed", "Külvaja", "Süütuma surmaheitlus"). Valinud ja eestindanud [[Madis Küla-Nurmik|Madis Nurmik]]; toimetanud V. Grünthal (= Villem Ridala). Sari [[Keelelise Uuenduse Kirjastik]], nr 8, [[Haapsalu]] [[1915]], 34 lk
* "Surnud linn" (''La città morta''; tragöödia). Tõlkinud Villem Ridala. Kirjastus [[Varrak (kirjastus)|Varrak]], [[Tallinn]] [[1920]], 198 lk
* "Nauding" (''Il piacere''; romaan). Itaalia keelest tõlkinud ja eessõna: [[Valentin Pomm]]. Sari [[Looduse kroonine romaan]], nr 89, [[Loodus (kirjastus)|Loodus]], Tartu [[1936]], 240 lk; 2. trükk: [[Eesti Raamat]], Tallinn [[1996]], 176 lk
* "Neitsi Orsola; Neitsi Anna" (''Novelle della Pescara''; novellid). Itaalia keelest tõlkinud ja eessõna: [[Tiina Laats]]. [[Loomingu Raamatukogu]] [[1991]], nr 47/48, 75 lk
 
== Kirjandus ==