Krista Kaer: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
+2 linki
6. rida:
Krista Kaer on tõlkinud ligi 70 raamatut <ref>[http://ap3.ee/Default2.aspx?PaperArticle=1&code=2860/new_eri_artiklid_286002 Liis Kängsepp: "Krista Kaer - tõlkija suure algustähega"]</ref>. Kõige tuntumad tema eestindatud teostest on "[[Harry Potter (romaanisari)|Harry Potteri]]" sarja kuuluvad raamatud. Seitsmest sarja raamatust viis on ta tõlkinud koos tütre [[Kaisa Kaer|Kaisaga]].
 
Ise peab ta lugu [[ulmekirjandus|ulme]]- ja fantastikakirjandusest ning on eesti keelde tõlkinud selliseid ulmekirjanikke nagu [[Terry Pratchett]] ja [[Ursula K. Le Guin]]. Muu hulgas on Krista Kaera tõlgitud [[Oscar Wilde]]'i "Õnnelik prints" ja "Esseed. Readingi vangla ballaad", [[Arthur Conan Doyle]]'i "[[Sherlock Holmesi seiklused]]" ja "[[Sherlock Holmesi memuaarid]]", [[Doris Lessing]]i "Kuldne märkmeraamat", "Hea naabri päevik", "Ellujäänu mälestused" ja "Kui vanad suudaksid" ning [[Peter Ackroyd]]i "Oscar Wilde'i viimane testament".
 
== Tunnustused ==