Septuaginta: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Xqbot (arutelu | kaastöö)
P robot muutis: fa:سبعینه
PResümee puudub
1. rida:
'''Septuaginta''' ([[ladina keel]]es 'seitsekümmend') on [[heebrea keel|heebreakeelse]] [[Vana Testament|Vana Testamendi]] vanim teadaolev täielik [[tõlge]] [[vanakreeka keel|kreeka keel]]de. Selle sümbol on '''LXX'''.
 
[[Traditsioon]]i järgi tõlgiti Septuaginta [[Aleksandria]]s [[Ptolemaios II Philadelphos]]e ajal ([[285 eKr|285]]-[[247 eKr]]). Väidetavalt oli tõlkijaid 70 või 72, mis ongi andnud tõlkele nime. Legendi andmeil töötas iga tõlkija suletud ruumis, isoleeritult kõigist teistest, kuid kui nad kõik olid valmis saanud ja tekste võrdlema asuti, olid need viimse kui kirjamärgini samad (millest järeldatakse tõlkijate [[jumal]]ikku [[inspiratsioon]]i).
 
Lisaks juutidele oli Septuaginta laialt käibel ka varakristlaste seas. [[Uus Testament|Uues Testamendiski]] tsiteeritud kirjakohad Vanast Testamendist toetuvad enamasti Septuagintale. Septuaginta oli ühtlasi [[Pentateuh]]i ([[Toora]]) esimene tõlge; selle raamatute järjekord ühtib [[Tanah]]iga kuni [[Teine Kuningate raamat|Teise Kuningate raamatuni]].