Maurice Maeterlinck: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
14. rida:
* "[[Sinilind]]" ([[1909]])
 
1920. aasta paiku reisis Maeterlinck [[USA]]-sse ja kirjutas seal [[Samuel Goldwyn]]i tellimusel mõned filmistsenaariumid. Neist on säilinud kaks, kuid ühestki filmi ei tehtud. Näiteks ühe filmi kangelane pidi olema [[mesilane]] ja Goldwyn arvas, et seeselline film ei müüole menukas.
 
Maeterlinck on tegutsenud ka looduseuurijana ning avaldanud raamatuid [[ämblik]]e ja [[sipelgas|sipelgate]] elust. [[1926]] avaldas ta teose "''La Vie des Termites''" ("[[Termiitide elu]]"). Lõuna-Aafrikla poeet ja loodusteadlane [[Eugene Marais]] süüdistas teda [[1928]] oma [[LAV]]-is [[afrikaani keel]]es ilmunud teose "Termiidi hing" [[plagiaat|plagieerimises]]. Ehkki Maeterlincki emakeel oli prantsuse keel, valdas ta belglasena vabalt [[hollandi keel]]t, millest afrikaani keel on arenenud. [[Londoni ülikool]]i [[zooloogia]]professor David Bignell on nimetanud seda akadeemilise plagiaadi tüüpiliseks juhtumiks.<ref>[http://www.biology.qmul.ac.uk/research/staff/bignell/Inaugural.htm Termites: 3000 Variations On A Single Theme] (inglise keeles)</ref>