Arutelu:Molotovi-Ribbentropi pakt: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Jüri Adams tõlkis ju inglise keelest;
11. rida:
 
: Jah, lisasin välislinkidesse Jüri Adamsi meenutused tõlkimisest. Varem oli vähemalt salajase lisaprotokolli tekst tõlgitud eesti keelde ja avaldatud väliseestlaste ringkondades. Kas Heino Arumäe ise tõlkis need uuesti, ei oska öelda, aga kahtlen sügavalt. Eestikeelsed tekstid on olemas ka miksikeses: http://vana.miksike.ee/ajalugu/text/e20sajand/mrp2.htm ja ilmselt veel mitmes kohas. Kõige parem oleks, kui need oleksid näiteks Eesti Valitsuse või Presidendi saitidel. See viimane, NSVL Rahvasaadikute Kongressi otsus ongi võetud presidendi saidilt koos vastava viitega. --[[Kasutaja:Lulu|Lulu]] 23. november 2005, kell 15.01 (UTC)
 
:: Jüri Adams tõlkis ju inglise keelest. Ei usu, et seda tõlget kasutati, kui originaalid olid kättesaadavad. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 23. november 2005, kell 16.06 (UTC)
 
: Ahjah, kas peaks ka tekstid "vikindama", st sõnu lingitavaks tegema? --[[Kasutaja:Lulu|Lulu]] 23. november 2005, kell 15.05 (UTC)
 
:: Kui sisu on eelnevalt üksikasjaliselt ümber jutustatud ja lingitud, siis ei ole linkimine vajalik. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 23. november 2005, kell 16.06 (UTC)
Naase leheküljele "Molotovi-Ribbentropi pakt".