Vikipeedia:Transliteratsiooni- ja transkriptsioonireeglid: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Peremees (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
Peremees (arutelu | kaastöö)
PResümee puudub
24. rida:
==Kirillitsa==
===Vene keel===
Venekeelsete, samuti muude vene keele kaudu tulnud nimede transkribeerimisel asendatakse tähed alati järgmiselt:
 
 
181. rida:
1. Lubatud on kasutada kahekordset vokaalitähte või muud hälbimust, mis tuleb meeles pidada, järgmistes linna- ja veekogunimedes:
 
:: a) nimed, mis erandina kirjutatakse kahekordse vokaalitähega, nimelt [['''Amuur''']], [['''Araali meri''']], [['''Bakuu''']], [['''Buhhaara''']], [['''Kiiev''']], [['''Laadoga järv''']] (aga [['''Staraja Ladoga''']]), [['''Leena''']], [['''Ohhoota meri''']], [['''Saraatov''']], [['''Sevastoopol''']], [['''Simferoopol''']], [['''Tuula''']] ja [['''Ussuuri''']]; sisuliselt kuulub siia ka '''Koola poolsaar''';
 
:: b) nimed, millest õigekeelsussõnaraamat esitab tabelipärased kujud, lisab aga rööbikud selleks, et varem lubatud erandeid mitte päevapealt veaks tunnistada: [['''Astrahhan''']] (lubatud ka '''Astrahan'''), [['''Kaluga''']] (ka '''Kaluuga'''), [['''Kama''']] (ka '''Kaama'''), [['''Oka''']] (ka '''Okaa'''), [['''Petšora''']] (ka '''Petšoora'''), [['''Poltava''']] (ka '''Poltaava'''), [['''Ufa''']] (ka '''Ufaa''').
 
2. Eestikeelsetena käsitatavad nimed ei kuulu transkribeerimisreeglite alla, nt:
 
:: a) [['''Aasovi meri''']], [['''Kaasan''']], [['''Neeva''']], [['''Uurali mäed''']] (rõhk nihkunud esimesele silbile);
 
:: b) '''Abhaasia''', '''Baškiiria''' ('''ia'''-lõpulised maa-alade ja territoriaalüksuste nimed);