Daniel Defoe: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
Resümee puudub |
||
28. rida:
== Teosed eesti keeles ==
*"Robinson Crusoe." Tõlkinud M. Kirschbaum ([[Marta Lepp]]). Tallinn, Rahvaülikool [[1919]]
*Daniel Defoe. "Dorothy Dingley' vaim." Raamatus: "Kinnimüüritud tuba. Kuulsaid jutte: hirmu, õudust ja põnevust." Koostanud ja järelsõna [[Kalle Kurg]], inglise ja prantsuse keelest tõlkinud [[Triin Sinissaar]]. [[Tallinn]], [[Ilo]] [[2009]], lk. 10–18. ▼
*"Moll Flanders." (Tõlkinud ja järelsõna [[Kalevi Kvell]]. Pärnu, Jumalikud Ilmutused 2007 ISBN 9789985978726
*"Moll Flanders." ("Kuulsa Moll Flandersi õnnelikud ja õnnetud juhtumused.") 1 osa, 2. osa. Tõlkinud [[Eva Luts]]. Tartu, Fantaasia 2007 ISBN 9789949420551 ISBN 9789949420568 (1. kd.) ISBN 9789949420582 (2. kd.)
▲*
== Välislingid ==
*Daniel Defoe (originaalid ja tõlked) [http://ester.nlib.ee/search*est/a?SEARCH=Defoe%2C+Daniel&searchscope=1&SUBMIT=OTSI] ''ESTER''
{{commons}}
|