Arutelu:Mõnuaine

Need teatmeteosed, mis mul kodus on, ütlevad, et droog on ravimi looduslik tooraine. Andres 20:47, 21 Mar 2005 (UTC)

Seda sõna on hakatud kasutama ka teises tähenduses viimase kümnendi sees, kuna polnud tõlkevastet inglisekeelsele. Võid teha täpsustuslehekülje.--Tvali 21:02, 21 Mar 2005 (UTC)
Et siis -- tegemist on inglisekeelse sõna "drug" tõlkevastega.--Tvali 21:11, 21 Mar 2005 (UTC)
Esiteks, inglise sõna drug on laiema tähendusega, hõlmates ka muid organismile mõjuvaid aineid, sealhulgas ravimeid. Täpsem vaste oleks "rohi".
Teiseks, see, et mõnuained ei pruugi olla mõnusad, ei tähenda midagi. Termin ei pea olema etümoloogiliselt täpne.
Kolmandaks, sõna "droog" tekitab segadust, sest lisaks ülalnimetatud traditsioonilisele tähendusele on "droog" ka slängisõna, mis võib tähendada ka dopinguainet, kuid vaevalt küll alkoholi. On vaieldav, kas sõna "droog" kasutatakse terminina mõnuaine tähenduses. Kas Sul on ette näidata vastav allikas?
Minu meelest peaks artikli pealkiri olema "mõnuaine". Kui sõna "droog" kasutamine selles tähenduses leiab kinnitust, siis võib seda sõna sünonüümina mainida. Pealkiri "droog" tuleks reserveerida traditsioonilisele tähendusele, kust vajaduse korral võib teha täpsustuse. Andres 15:19, 23 Mar 2005 (UTC)

See jaotus on ju täiesti vale! Jääb mulje, nagu hallutsinogeenid ja ergutid ei põhjustakski sõltuvust! Samuti mulle isiklikult ei meeldi termin 'mõnuained', kuna see propageerib uimastite kasutamist. Ega ilmaasjata ole nätsude jms. nemi Chewits, Mustbuy jne. -- juba nimi kutsub tarbima. Taivo 15:40, 23 Mar 2005 (UTC)

No võta siis see sõltuvuse märkus ära sealt. Jaotus on õige.

Arvan, et inglise 'drug' on eesti keeles 'rohi'. Rohtudest mõned tekitavad sõltuvust ja mõned mitte, mõned mõjuvad õigesti annustatuna tervisele hästi, mõnel selliseid õigeid annuseid ei ole. Sõna 'mõnuaine' peaks tähendama uimastit ehk narkootikumi, kuid olema ebasoovitatav. Uimastite alla peaksid kuuluma ka osa ergutitest (amfetamiin, morfiin) ja kõik halutsinogeenid. Taivo 15:40, 23 Mar 2005 (UTC)

Minu meelest on sõna "mõnuained" kasutusel eeskätt sellepärast, et ta hõlmab nii narkootikume laias tähenduses kui ka tubakat ja alkoholi. Mina ei poolda seda, et mingi sõna semantilistel kaalutlustel põlustatakse. Seda võib ju selgitada kui tahes pikalt, et nad ei pruugi mõnusad olla. Minu meelest tuleks lähtuda meditsiinilisest sõnatarvitusest. Andres 15:50, 23 Mar 2005 (UTC)
Drug on rohi jah. Droog on mõnuaine. Kasutusel on mõlemad sõnad.
Linke, kus nii kasutab:
siin, siin, siin, siin, siin
Ühelgi nendest lehekülgedest ei ole sõna "droog" kasutatud mõnuaine sünonüümina. Mõnel korral jääb tähendus täpsustamata, mõnel korral on sõna kasutatud narkootikumi sünonüümina. Andres 16:30, 23 Mar 2005 (UTC)
Kas lauses "80-ndate keskel oli reividel populaarseim droog ecstasy." mõeldakse ravimi looduslikku toorainet Sinu arvates?--Tvali 16:55, 23 Mar 2005 (UTC)
Ei, minu meelest on seda sõna kasutatud narkootikumi, mitte mõnuaine sünonüümina. Mul ei ole tõestust, et sõna "droog" on hakatud kasutama mõnuaine sünonüümina. Veebist otsides see mulle küll silma ei hakanud. Andres 17:00, 23 Mar 2005 (UTC)
Kanepit või kärbseseent kutsutakse ka droogiks, nii et ma ei saa aru, mida pead silmas väitega "narkootikumi sünonüümina".--Tvali 17:35, 23 Mar 2005 (UTC)
Väga lihtne. Sa ütled, et sõna "droog" alla käivad täpselt samad asjad mis sõna "mõnuaine" alla. Kui see nii ei ole, siis ei saa artikli pealkirjas sõna "droog" kasutada. Andres 17:55, 23 Mar 2005 (UTC)
Noh, tegelikult käivad droogi alla kõik ained, mis mingit psüühilist effekti omavad ..mõnuainete kohta ma isegi päris täpselt ei tea, kas neid kõiki saab üldse mõnuaineteks kutsuda, aga üldiselt küll ei tohiks erilist vahet olla.--Tvali 18:08, 23 Mar 2005 (UTC)
Tuleb küsida asjatundjatelt. Andres 18:22, 23 Mar 2005 (UTC)
Narkomaanidelt? :)--Tvali 18:26, 23 Mar 2005 (UTC)
Aga küsi.--Tvali 18:26, 23 Mar 2005 (UTC)


Ma ei kasutaks siiski droogi mõnuaine sünonüümina. Pigem tähendab see ikkagi kuivatatud taimedest valmistatud medikamenti. Inglise keeles sõna "drug" tähendab samuti ravimit. Narkootikum, sõltuvustekitav aine on narcotic drug või addictive drug. Lihtsalt televisiooni mõjul kasutatakse lühendvarianti. Artikli pealkiri võiks olla kas mõnuained või narkootilised ühendid. Kui droog ikka nii väga meeldib, siis definitsioon tuleb ära muuta ja artiklisse lisada selgitus, et osad ravimid tekitavad sõltuvust ja siis edasi nende morfiinide, oopiumide jne minna. Mario 18:49, 23 Mar 2005 (UTC)

Ok, minu poolest võib muuta "mõnuaineteks". Narkootilised ühendid ei sobi, sest võib tegu olla ka ergutiga, mitte uimastiga -- mina ei kasutaks juriidilist keelt, sest see käsitleb asja väga lihtsustatult.

Erguteid ja hallutsinogeene ei saa vist siiski sedasi ühte patta panna, nagu mul siin tehtud, sest nt. amfetamiinide kohta ei kehti see, mis seente kohta, aga ma praegu teen esialgu lihtsalt kokkuvõtet -- pärast muudan need kuidagi kaheks lõiguks nii, et ei peaks sama asja mitu korda rääkima.--Tvali 15:20, 24 Mar 2005 (UTC)

Vaidlustan selle artikli sellisel kujul. Praegu jääb mulje, et kokaiin on erguti ja LSD hallutsinogeen, mingid süütud asjad, mis suurendavad aktiivsust ja muudavad taju. Ei ole selgitatud, et need ained tekitavad narkootilist sõltuvust ja millised on nende kasutamise tagajärjed. Selle artikli pealkiri võiks olla Narkootilised ja prühhotroopsed ained. Vaata näiteks http://seadus.ibs.ee/aktid/rk.s.19970611.169.19971101.html --Metsavend 6. veebruar 2006, kell 08.25 (UTC)

See artikkel tuleks yldse kustutada. Meil on juba olemas artikkel Uimasti, mida tuleks korralikult täiendada. Käesolev artikkel on juba alates oma pealkirjast vaieldav ja eksitav. Sisu ei vääri säilitamist. --Lulu 6. veebruar 2006, kell 09.24 (UTC)
Arvan, et märksõna ja selgitus, mida mõnuaine all mõeldakse, peaks siin ikkagi olema. Kui sõna on vaieldav ja eksitav, siis seda enam tuleks sellest vaieldavusest ja eksitavusest kirjutada.
Ma ei saa aru, miks sisu ei vääri säilitamist. Andres 6. veebruar 2006, kell 09.45 (UTC)
Ei leia, et seda kõike, mis siin artiklis, saaks uimasti alla kopeerida - uimasti ehk narkootikum ehk keelatud sõltuvust tekitav aine ei ole päris sama, mis mõnuaine: kohvi, alkohol ja tubakas on kolm esimesena pähe tulevat näidet mõnuainetest, mis ei ole narkootikumid. Samas nõus - "uimasti" artiklit tuleks märkimisväärselt täiendada ja toimetada. Ken 6. veebruar 2006, kell 10.00 (UTC)

tundub, et hakkavad tekkima dubleeriva sisuga artiklid. Käesolev artikkel, siis sõltuvusaine, siis uimasti --Hendrix 27. mai 2007, kell 00:37 (UTC)

Kui tegu on täielike sünonüümidega, tuleb viia ühe pealkirja alla. Kui mitte, siis peaksid eraldi olema. Andres 27. mai 2007, kell 06:56 (UTC)
ÕS ütleb, et mõnuaine on meelemürk [1]--Hendrix 29. jaanuar 2008, kell 06:16 (UTC)

"Mõnuaine" on ajakirjanduse poolt kasutusele võetud, tähistamaks algselt ikka narkootikume ehk uimasteid (sõltuvust tekitavad psühhotroopsed ained ebaseaduslikus kasutuses), kuigi mõnuaineteks võib ju tõesti nimetada ka kohvi, šokolaadi või sealiha. Meedikud ja sotsiaalteadlased sellist sõnakasutust ei poolda. 213.184.42.227 29. jaanuar 2008, kell 09:08 (UTC)

Naase leheküljele "Mõnuaine".