Arutelu:Jaya

Viimase kommentaari postitas MastiBot 10 aasta eest teemas Katkine link.

Koordinaadid: 4°4′44″S 137°9′30″E. Rehkendagu see ymber, kes neid malle tunneb. --Oop (arutelu) 28. juuli 2012, kell 14:54 (EEST)Vasta

Rööpnimedelt ümbersuunamised tarvis teha. Andres (arutelu) 28. juuli 2012, kell 15:49 (EEST)Vasta

Kasutaja:Oop tegi need ümbersuunamised--Bioneer1 (arutelu) 29. juuli 2012, kell 21:51 (EEST)Vasta

Välislingid pole eesmärk omaette. Praegused lingid paistavad olevat suvalised, nii võiks loetleda palju rohkem Google'i tulemusi, aga ilmselt pole see tarvilik. 88.196.241.249 30. juuli 2012, kell 09:09 (EEST)Vasta

Praegused kordavad ENG W "elusaid" linke, üks vist sai ITA W-st; mõeldud visuaalse ja informatiivse täiendusena.
"Jaya" peaks tõlkes indoneesia keelest tähendama "võidukas" --Toivo (arutelu) 30. juuli 2012, kell 09:18 (EEST)Vasta
Yhe allika väitel anti selline nimi pärast seda, kui Indoneesia provintsi vallutas, võidu tähistamiseks. Aga ma pole päris kindel, kas see tõele vastab. Teiste allikate järgi võib see ka lihtsalt "kõrgeimat" tähendada. Urr seda teab, minu indoneesia keel on kiduravõitu. --Oop (arutelu) 30. juuli 2012, kell 10:24 (EEST)Vasta
Vaatasin praegu, et 'puncak' peaks tähendama tippu, mäetippu jpm; 'mägi' peaks olema indoneesia keeles 'gunung'; RUS Wi-s on viimane lause: "Название горы с индонезийского языка переводится примерно как Пик Победы."
...ja kui ennemini olid teised nimed, ju siis mingi võidu tähistamiseks ka nimetatud (Britannica: Jaya-Peak); siis peaks vist artikli alguses olema loetletud üles ka endised nimetused, nt kui mingi aja pärast järjekordselt ümber nimetatakse, siis on järjepidevus... --Toivo (arutelu) 30. juuli 2012, kell 10:37 (EEST)Vasta
või siis, et esialgne nimetus hollandi maadeuurija Jan Carstenszooni nime järgi[1].
Mainituist esialgseim on Nemangkawi, aga mida peaks sealses keelte paabelis "algseks" pidama, kurat ise teab. See võib olla vaid yhe rahvakillu nimetus ja mul pole aimugi, kui "kohalikud" nad seal on (äkki saabusid umbes samal ajal kui Carszten?) või kui arvukad (1% mäeymbruse elanikkonnast? 10%? 90%?). --Oop (arutelu) 30. juuli 2012, kell 11:26 (EEST)Vasta
Kui väljas/sees veel palavamaks läheb, siis ei ole ükski keel probleemiks...;-)P
PS! Osundatud lause pärineb rtf vormingus faili 23. leheküljelt:
"The Amungme refer to the mine area, including the glaciers and peaks, as Nemangkawi Ninggok, meaning ‘White [pure, holy] Arrow Peak’ (nemang = arrow; kawi = white; ninggok = head or peak)" — BACKGROUND TEXTS FOR THE AMUNGME BOOK --Toivo (arutelu) 30. juuli 2012, kell 11:55 (EEST)Vasta
Jah, puncak on 'tipp'. Jaya on 'võidukas', seda kasutatakse epiteedina, mida võib tõlkida ka kui 'hiilgav. Paapuale lisati ka epiteet Jaya: Irian Jaya. Mina paneks oma aruga pealkirjaks Puncak Jaya. EE 15. köites ja "Suures maailma atlases" on Jaya. KNAB-is seda pole, võiks küsida Peeter Pälli arvamust. Andres (arutelu) 31. juuli 2012, kell 09:13 (EEST)Vasta
Kaalusin ka ennist mitut pidi ja otsustasin siis Jaya kasuks. Meil on neid "ozero Võrtsjarvi" kyllalt olnud, ei ole tarvidust ise uut juurde tekitada. Saame suurepäraselt seletada, et see on Jaya mäetipp. --Oop (arutelu) 31. juuli 2012, kell 12:35 (EEST)Vasta
Omadussõnalised nimed on minu meelest eriline juhtum, mis nõuab rohkem kaalumist. Andres (arutelu) 31. juuli 2012, kell 16:35 (EEST)Vasta
No see, et nimi on omadussõnaline, ei puutu sellesse, kas liiginimetuse peaks tõlkimata jätma. Sageli pole omadus- ja nimisõnadel yldse vahet, piir on nii või teisiti kunstlik. Praegu kukub välja nii, nagu oleks meil, ytleme, "Atlandi ookean" ja "ookean Pacific Ocean", sest see teine on omadussõna. (Jah, ookeanide puhul on meil traditsioon ja nõnda edasi, aga see on ainult illustreeriva tähendusega kujutuluspilt.) --Oop (arutelu) 31. juuli 2012, kell 20:27 (EEST)Vasta
Jah, ma hakkasin ka mõtlema, et jõgede nimede puhul see nii ei ole: venekeelsed jõenimed on sageli omadussõnalised. Midagi nende omadussõnadega igatahes oli. Näiteks Blue Mountains tõlgitakse Sinimägedeks, mitte Blue mägedeks. Andres (arutelu) 1. august 2012, kell 03:40 (EEST)Vasta
Ma kahtlustan, et kõik sõltub suuresti traditsioonist. Tahtsin just ytelda, et Indoneesia kohanimede asjus meil traditsiooni pole, aga siis tuli Andres Saal meelde. Yks võimalus on tema teosed läbi lugeda ning sealt nimed kasutusse võtta. Las Päll nutab. --Oop (arutelu) 1. august 2012, kell 07:37 (EEST)Vasta


Katkine link muuda

Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.

--MastiBot (arutelu) 6. juuli 2013, kell 07:25 (EEST)Vasta

Naase leheküljele "Jaya".