Arutelu:Bonni ülikool

Palun selgita, kust Sa võtad, et ülikooli nimi on Bonni Ülikool? Kui me kirjutame "Ülikool" suure tähega, siis me ju sellega implitseerime, et tegemist on ülikooli ametliku nimega. Väikest tähte tohib mitteametlikus nimes alati kasutada. Andres 24. oktoober 2006, kell 06:15 (UTC)

millel on suur rahvusvaheline tähtsus

See tundub tühja deklaratsioonina. Andres 24. oktoober 2006, kell 06:17 (UTC)

Kallis inimene, Bonni Ülikool ongi selle kooli nimi, nagu Tartu Ülikool on selle ülikooli nimi seal Tartus. Kui kooli ametlik aadress on Universität Bonn, D-53012 Bonn, siis on see juba selge näide sellest. Ja kui sa asja googeldad ja kõik vähegi tõsiselt võetvad leheküljed nt. Tallinna Ülikooli Akadeemiline Raamatukogu juba kasutab väljendit Bonni Ülikool, siis ei tohiks ju küsimusi tekkida. Ning kuna ise seal ülikoolis õpin ja kõikidesse oma dokumendtidesse kirjutan Bonni Ülikool, siis palun ära tule mulle ajama, et ülikooli nimi pole kunagi olnud Bonni Ülikool.

Väljendusin ebatäpselt. Tahtsin öelda, et "Bonni Ülikool" ei ole ega ole kunagi olnud ülikooli ametlik nimi. See iseenesest, et Sina seda oma dokumentides kasutad ning raamatukogu seda kasutab, ei tõesta ju, et tegu on ametliku nimega (või selle ametliku või isegi sõnasõnalise tõlkega). Universität Bonn on kindlasti ülikooli nime lühendkuju, mida kasutatakse ametliku nime ebamugava pikkuse tõttu. Kui sellel lühendkujul on mingi ametlik staatus, siis võiks seda ehk ametlikuks nimeks pidada.
Eesti keele reeglite järgi võidakse ülikooli nimes kasutada läbivat suurtähte ainult juhul, kui on tegemist ametliku nimega. "Ülikool" võib alati kirjutada väikese tähega.
Palun küsi ülikooli ametnikelt järele, mis ülikooli ametlik nimi on. Niipalju kui mina aru saan, peaks selles nimes sisalduma (eesti keelde tõlgituna) "Reini Friedrich Wilhelmi Ülikool". Võib-olla on selles nimes ka Bonni mainitud, võib-olla mitte. Mul ei ole selles selgust. Andres 24. oktoober 2006, kell 12:02 (UTC)
Andres, ma kardan, et ei saa sinuga päris nõus olla. Kas sa tahad öelda, et ajal millal enamike koolide ametlikeks nimedeks olid selle ja selle linna selle ja selle nimeline niimitmes keskkool ei oleks tohtinud kirjutada läbiva suurtähega näiteks Tallinna 32. Keskkool? - Ahsoous 24. oktoober 2006, kell 12:15 (UTC)
Eestis ei olnud kunagi enamiku koolide ametlikuks nimeks "nimelised". Tol ajal olid ka keelereeglid teistsugused ning läbivat suurtähte nõuti igal juhul, aga pühendusnime ära jätta suurt ei saanud (ma ei väida, et seda üldse ei saanud).
Lähtun "Eesti keele käsiraamatus" kirjapandud reeglitest. Vajaduse korral võib küsida keelemeestelt täpsemat nõu. Andres 24. oktoober 2006, kell 12:52 (UTC)
Oskar Lutsu Palamuse Gümnaasiumi puhul me siis ei tohigi kirjutada Palamuse Gümnaasium? - Ahsoous 24. oktoober 2006, kell 13:10 (UTC)
Seda võib keele normeerijate käest üle küsima. Minu arusaamise järgi tõesti ei tohi. Andres 25. oktoober 2006, kell 08:37 (UTC)

Toonitan veelkord, ametlik kooli aadress on Universität Bonn, mis tähendab et kooli ametlik nimi on ka Bonni Ülikool ja kui terve eesti haritlaskond kasutab väljendit Bonni Ülikool, mis sest et see ei ole kooli täisnimi, siis ma ei saa aru miks siin Vikipeedias sellest nii suurt numbrit tuleb teha. kui artikli alustaja hakkas kirjutama artiklit Bonni Ülikoolist, siis ei tohiks seda ikka lambist muutma hakata. Hiraanitiger 24. oktoober 2006, kell 14:04 (UTC)

Minu meelest ei saa sellest, et kooli ametlikus aadressis sisaldub nimekuju Universität Bonn, automaatselt järeldada, et tegu on ametliku nimega. Olen veendunud, et see ei ole kooli ametlik nimi. Küll aga on võimalik, et see on ametlik rööpvorm (sel juhul jääb ebaselgeks, kas võib selle nime tõlkimisel kirjutada "Ülikool" suure algustähega; seda peaks keele normeerijatelt üle küsima). Palun küsi seda ametnikelt järele. Mina omalt poolt juba saatsin vastava järelepärimise. Vastust ei ole saanud.
Samuti on minu meelest julge üldistus, et kogu eesti haritlaskond kasutab nime "Bonni Ülikool" (Google seda igatahes ei kinnita). Ja isgi kui see nii on, on ju võimalik, et seda tehakse teadmatusest.
Miks ma pealkirja muutsin, seda ma ju selgitasin. Vajaduse korral võib endise nime taastada. Andres 25. oktoober 2006, kell 08:37 (UTC)
minu jaoks pole vahet kas see nimekuju mida sa kasutada tahad on ametlik või mitte, ma leian seda, et see peaks olema hoopistükkis täieliku nime all.- Ahsoous 24. oktoober 2006, kell 17:16 (UTC)
Praeguse seisuga pole selge, mis see (ametlik) täisnimi on. Ülikooli kodulehel on kaks varianti ja mõni viki annab veel kolmanda variandi. Teiseks pole selge, kuidas täisnime tõlkima peaks. "Reini Friedrich Wilhelmi Ülikool" oleks küll loomulik tõlge, aga kui sellele peab veel lisama linnanimi ja võib-olla jõenime, siis on tõlkida raske ning parem on tõlkimata jätta. Andres 25. oktoober 2006, kell 09:30 (UTC)

Ma mõtlesin ka seda, et võiks panna täis nime alla ja panna redireckti ja olin seda juba tegemas, kui mõtlesin et vaatan kuidas see inglise wikipedias tehtud on, kuna see, et ta saksa omas täis nime all on, on ju suht loogiline. Aga inglise wikis on ta ka nime all University of Bonn, mistõttu peaks ikka eesti keeles ka jätma võib-olla nimeks Bonni Ülikool, aga siis ikka suure tähega --Hiraanitiger 24. oktoober 2006, kell 18:01 (UTC)

Me peame ikka ise otsustama, mitte teisi vikisid imiteerima. Ja kui imiteerida, miks siis mitte prantsuse ja norra vikit, kus on pealkirjaks saksakeelne "Rheinische Friedrich-Wilhelm-Universität"?
Mis Sul on selle vastu, et "ülikool" väikese tähega kirjutada? See ei ole ju vale. Andres 25. oktoober 2006, kell 08:37 (UTC)

Miks ei võiks rektori ja kantsleri nime juures olla linki? Kui Sa pead silmas, et nende kohta pole artiklit tarvis teha, siis mul on sellised vastuväited. Esiteks, kui isik on nii tähtsusetu, et tema kohta artiklit pole tarvis, siis pole mõtet teda ka mainida. Erandiks on vast tuntud isikute perekonnaliikmed. Teiseks, saksa vikis on rektori kohta artikkel olema ning meile ei valmista mingit raskust sellist artiklit kirjutada. Mis puutub kantslerisse, siis on tõesti tegemist suhteliselt vähetähtsa isikuga. Võib-olla tuleks temast siiski artikkel kirjutada, sest tal on ka suhteliselt tuntud nimekaime. Andres 25. oktoober 2006, kell 08:37 (UTC)

Punkt 1. ma ei rääkinudki midagi prantuses wikist (aga ka seal on Bonni Ülikool), vaid inglise omast, kus oli kooli nimi University of Bonn ja minu vaate kohaselt peaks kõikide maade wikid ikkagi mingit pidi samadest põhimõtetest lähtuma. Kui enamus maade wikis kasutatud kooli nimena Bonni Ülikooli, siis ei tohiks me seda ka teistmoodi teha.

Punkt 2. asi on ka selles põhimõttes, et kui autor alustab uue lehe tegemist ja paneb selle nimeks Bonni Ülikool, siis ei tohiks seda lambist ja ilma arutluseta ümber muuta

Punkt3. minu arust on mõttetu neid kantslere ja rektoreid lingitada, kuna neist ei kavatse keegi siin mingit artiklit kirjutama hakata, kui isegi enamustest eesti tegelastest pole veel artikleid kirjutatud ja samas ei ole tegemist ju ka püsiva ametiga, vaid tuleb uus rektor, siis asendadakse see nimi ju kohe uuega

Punkt 4. Kokkuvõttes arvan, me kas muudame kooli täisnimeks Rheinische...., või paneme nimeks Bonni Ülikool, sest kui rääkida asjast nimega Bonni ülikool, siis mõtleme mingit suvalist ülikooli Bonnis, aga see on artikkel on ju kindlast ülikoolist nimega Bonni Ülikool

--Hiraanitiger 25. oktoober 2006, kell 09:53 (UTC)

Universität Bonn Saksa keeles ongi kõik nimisõnad suure tähega.

Iga viki otsustab artiklite pealkirjad ise. Mingit ühtlust ega ühtluse kohustust selles asjas ei ole.
Vaatasin ennist ainult vikilinke, mitte artikleid endid. Prantsuse vikis on pealkirja muudetud. Minu point oli selles, et kui me tahame jäljendada teisi vikisid, siis on jäljendamiseks erinevaid eeskujusid. Mitte et ma pooldaksin tingimata sellist lahendust nagu norra vikis.
Vikipeedias ei ole sellist põhimõtet, et muudatusi, sealhulgas artiklite pealkirjade muutmisi ei tohi teha ilma eelneva aruteluta. Valdav enamik muudatusi ning pealkirjade muutmisi tehaksegi ilma eelneva aruteluta. Kui iga muudatus nõuaks eelnevat arutelu, siis oleks Vikipeedia töö halvatud. Arutatakse ikkagi juhtudel, kui tekivad lahkarvamused, kui pole selge, kas või kuidas muuta või kui on ette näha lahkarvamusi. Praegusel juhul toimub arutelu pärast muudatuse tegemist? Mis vahet seal on. Igatahes ei teinud ma muudatust ilma selgituseta, kuigi see selgitus ei olnud ammendav ega õneestunud sõnastuses.
Mille põhjal Sa saad öelda, et keegi ei kavatse neist hakata artiklit kirjutama? Võib-olla mina just kavatsen. Vikipeedias ei tehta asja tähtsuse järjekorras ega põhimõttel, et Eesti tegelased on tähtsamad. Muidu võiks ju Sulle etteheite teha, et Sa tegid artikli suhteliselt vähetähtsast ülikoolist, samas kui Saksamaal on hulk tuntumaid ülikoole, millest artiklit veel pole:-) Ja isegi kui artikkel kirjutatakse hiljem, miks ei võiks siin praegu juba link olla?
Kui tuleb uus rektor ja uus kantsler, siis pole sugugi kindel, et seda märgatakse ning artiklis nimed vahetatakse. See on tabeli nõrk külg. Aga igatahes, kui tuleb uus rektor, siis jääb ju ikkagi faktiks, et kõnealune isik on rektor olnud. Artiklisse tuleks teha rektorite nimekiri, ja vana rektor jääks ikka sellesse nimekirja. Sama kehtib kantslerite kohta.
Sõnaühend "Bonni ülikool" võib teatud kontekstis küll tähendada suvalist ülikooli Bonnis, aga artikli pealkirjana ta ei saa seda tähendada.
Ülikooli nime asjus ma sain juba kontakti ühe ametnikuga. Ta ei andnud esimesel korral ammendavat vastust. Täpsustasin küsimusi ning ootan tema vastuseid. Kui vastused saame, siis on järgmine samm võib-olla keelenõu poole pöördumine. Andres 25. oktoober 2006, kell 12:12 (UTC)

Sain sellise vastuse:

Unsere Universitätsverfassung gibt dazu zweifelsfrei Antwort:

§ l Name und Rechtsstellung

Die Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn ist als wissenschaftliche Hochschule eine Körperschaft des öffentlichen Rechts und zugleich eine Einrichtung des Landes Nordrhein-Westfalen. Sie verwaltet die ihr obliegenden Aufgaben im Rahmen der Gesetze selbst, soweit sie nicht staatliche Angelegenheiten wahrnimmt. Die Rheinische Friedrich- Wilhelms-Universität Bonn und ihre Fakultäten führen ihre überlieferten Wappen und Siegel.



Insbesondere die Variante mit "zu" ist nicht mehr gebräuchlich. "Universität Bonn" bzw. "Uni Bonn" sind geläufige Kurzformen des Namens.

Kas peaksin veel midagi küsima? Andres 25. oktoober 2006, kell 15:37 (UTC)

Kogu põhikiri on siin näha. Kasutatakse ainult ühte nime. Ülikooli nimi on esimeses paragrahvis fikseeritud. Tõepoolest, nime lühikuju saadakse siis, kui jäetakse järele ainult kaks viimast sõna. Andres 25. oktoober 2006, kell 15:41 (UTC)


nii ja milles nüüd siis probleem? Ikka ma vaatan et on ülikool väikse tähega :S Ja pealegi mul tuli meelde, et kuna siin Bonnis on mitu ülikooli, siis ei ole lihtsalt võimalik kirjutada artiklit Bonni ülikoolist, kuna mõeldud on ikka seda kindlat Bonni Ülikooli

Probleem on selles, et Universität Bonn ei ole ülikooli ametlik nimi.
Ei ole ju ühtegi ülikooli, mille nimi oleks "Bonni ülikool"? Andres 25. oktoober 2006, kell 16:12 (UTC)

Tähendab, ma üritan nüüd asja uuesti ja rahulikult seletada. Rheinische... on kooli ametlik täispikk nimi ja nagu on kirjas põhikirjas on selle lühend Universität või Uni Bonn, nii ja kuna Eestis ja ka teistes riikides, mille keel ei ole saksa keele sarnane, kooli täisnime ei kasutata, siis on kooli ametlik nimi nendes keeltes Bonni Ülikool. Ja kuna eesti grammatika reeglite järgi kirjutatakse nimed suure tähega ja selle kooli nimi on Bonni Ülikool, siis ei saa seda kirjutada väikse tähega.

Ma saan aru et sellel teemal võib vaielda lõpmatuseni, aga me võik siiski lähtuda esiteks sellest kuidas on lahendanud probleemi teised wikipediad ja teiseks kuidas eesti üldsuses seda sõna kasutatakse (Eestis peetakse kooli ametlikuks nimeks Bonni Ülikooli)

Aga kus ja millega on määratud kooli võõrkeelsed ametlikud nimed? Kas need on üldse olemas? Ja kust see välja tuleb, et kooli eestikeelne ametlik nimi on "Bonni Ülikool"? igatahes ülikooli saidi ingliskeelses osas on ülikooli ametlikuks nimeks öeldud The Rhenish Friedrich Wilhelm University of Bonn.
Oi, nüüd Sa said valesti aru. Põhikirja tsitaat lõpeb sõnaga Siegel. Põhikirjas ei mainita üldse mingit muud nime peale nime Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn. Sa saad seda nime ise lugeda. Järgneb ametniku kommentaar. Selle ametniku nimi on Andreas Arnhut ja ta vastas mulle sellel meiliaadressil, mis ülikooli kodulehel kirjas on. Selles kommentaaris ta võrdsustab nimekuju "Universität Bonn" staatuse nimekuju "Uni Bonn" staatusega, ja viimane on ju selgelt mitteametlik. Muidugi võib ta ju eksida, aga ametlik nimekuju "Universität Bonn" põhikirja järgi igatahes ei ole.
Mis puutub eesti keele grammatika reeglitesse, siis minu arusaamise järgi kirjutatakse "Ülikool" suure tähega ainult ametlikus nimes. "Bonni Ülikool" aga ei ole ametlik nimi, mistõttu tuleb kasutada väikest algustähte.
Võib-olla ma saan valesti aru. Sellisel juhul tuleks pöörduda keele normeerijate poole, et nad vaidluse lahendaksid. Kas Sa oled nõus alluma nende otsusele?
Teisi vikipeediaid me ei saa eeskujuks võtta, sest nad on kirjutatud teistes keeltes, millele eesti keele reglid ei laiene. Otsustav ei ole ka üldsuse keelepruuk, sest see võib korrektsest erineda. Andres 25. oktoober 2006, kell 17:24 (UTC)

Siit võeti ära kategooria "Ülikoolid". Kahtlustan, et see pole õige. Andres 1. märts 2009, kell 13:20 (UTC)

Saksamaa kõrgkoolid on Ülikoolide allkategooria. Seega kõik õige.--WooteleF 1. märts 2009, kell 13:32 (UTC)
Minu meelest ei tohiks nii olla, sest kõik kõrgkoolid pole ülikoolid. Andres 1. märts 2009, kell 14:22 (UTC)
Tegelikult oleks meil vaja kategooriat kõrgkoolid ja alles nende alla saaks lisada alamkategooriad ülikoolid ja rakenduskõrgkoolid. Hetkel meil on ülikoolide kategoorias ka kõrgkoolid. --Tiuks 1. märts 2009, kell 14:51 (UTC)
Naase leheküljele "Bonni ülikool".