Arutelu:Atlandi ookeani ületus

Viimase kommentaari postitas Ssgreporter 4 aasta eest.

Igaks juhuks mainin, et parandus "reisijavedu > reisijatevedu" põhjendusega, et EKSS-is on reisijatevedu, ei ole õigustatud.

  1. EKSS ei ole kirjakeele normi alus (ÕS on). EKSS-is leidub ka selliseid keelekasutusnäiteid, mis praeguse grammatika järgi pole korrektsed või on ebasoovitatavad;
  2. just termin "reisijavedu" (mitte "reisijatevedu") on seda valdkonda reguleerivas turismiseaduses ja muudeski õigusaktides kasutusel.
Kuriuss 9. veebruar 2018, kell 02:57 (EET)
Tänan selgituse eest! Sõna "reisijavedu" tundus võõrastav harjumuspärase "reisijateveo" kõrval. Leidsin kinnitust EKSS-ist ja kahjuks kaugemalt ei otsinud. Aitäh parandamast. 2001:7D0:87CA:9180:FCFA:DA20:CA5A:4E37 10. veebruar 2018, kell 01:59 (EET)Vasta

Palun muuta pealkiri stiililt puhtamaks: "Atlandi ookeani ületus"!

Siin on ilma selgituseta liitmisettepanek. Artiklis on jutt laevandusest ja ma ei näe m¨tet liita seda allveekaablite artikliga. Ssgreporter (arutelu) 8. august 2019, kell 00:51 (EEST)Vasta
Naase leheküljele "Atlandi ookeani ületus".