Arutelu:Maamme

Viimase kommentaari postitas Andres 11 kuu eest.

Siit on välja võetud, et see on de facto Soome riigihümn. Kuid see pole ühegi seadusega sätestatud, siis on ju de facto. Andres (arutelu) 2. august 2017, kell 22:35 (EEST)Vasta

https://fi.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Kahvihuone_(sekalaista)/Arkisto_87#Suomen_de_facto_kansallislaulu
https://fi.wikipedia.org/wiki/Keskustelu:Maamme#De_facto
https://fi.wikipedia.org/wiki/Keskustelu_k%C3%A4ytt%C3%A4j%C3%A4st%C3%A4:84.248.173.222 --84.248.173.222 7. august 2017, kell 18:54 (EEST)Vasta

Jälle välja võetud põhjendusega: The definition of a riigihümn does not require it being dictated by law. Claiming otherwise is Original Research, not acceptable on Wikipedia. Saying "de facto" in the first sentence emphasizes a totally irrelevant nuance, as the status of Maamme has never been questioned, not even by those proposing switching to Finlandia.

Välja on võetud ka viited.

Riigihümni definitsioonis mainitakse ametlikkust. Teen ettepaneku tagasi panna, sellest pole ka tagapool juttu. --Andres (arutelu) 10. juuni 2023, kell 11:25 (EEST)Vasta

Võib-olla oleks parem selle väljendi asemel olukorda pikemalt selgitada. Andres (arutelu) 3. august 2017, kell 00:08 (EEST)Vasta

Jah. Aga seda peaks sissejuhatuses kuidagi mainima. --Andres (arutelu) 10. juuni 2023, kell 11:28 (EEST)Vasta

Kas mitte August Annisti tõlge ei ole autorikaitse all? Andres (arutelu) 7. august 2017, kell 14:51 (EEST)Vasta

Naase leheküljele "Maamme".