Arutelu:Khaled Hosseini
Viimase kommentaari postitas Morel 10 aasta eest.
Ma ei usu, et hääldus on "ˈxɒled hoˈsejni". Täpsemalt öeldes ma ei usu, et "Khaled" tuleb hääldada x abil. Ja õigupoolest võiks hääldust eestipärasemalt kirjutada. Taivo 18. august 2010, kell 00:52 (EEST)
- Daripärane hääldus on antud IPA transkriptsioonis (see tuleks juurde kirjutada) ning on võetud inglise vikis. Kindlasti peaks olema ka eestikeelne hääldus, vist [h'ooled hos'eini]. Peale selle, ingliskeelne hääldus on pisut teistsugune. Andres 18. august 2010, kell 09:45 (EEST)
- Siin on üleliigset kiitust.--Morel (arutelu) 30. juuli 2013, kell 20:25 (EEST)