Arutelu:Burka (naiste riideese)
Selle nimi on eesti keeles burka: http://keeleabi.eki.ee/?leht=9 --Metsavend 22. oktoober 2010, kell 14:58 (EEST)
- Väga hea, aga mis pealkirja me sellele artiklile siin paneme? Andres 22. oktoober 2010, kell 18:05 (EEST)
- Nt burka (naiste riideese). --Metsavend 22. oktoober 2010, kell 23:09 (EEST)
- Kas oled nõus vajalikud muudatused tegema? Andres 23. oktoober 2010, kell 01:49 (EEST)
- Nt burka (naiste riideese). --Metsavend 22. oktoober 2010, kell 23:09 (EEST)
Tegelikult ei muuda
Burka on siiski kaukaaslaste viltkeep. Teate küll, selline, mis teeb õlad kandiliseks jne. Tšapajev kandis seda.
http://www.eki.ee/dict/qs/index.cgi?Q=burka&F=M
Ingliskeelne artikkel: http://en.wikipedia.org/wiki/Burka_(Caucasus)
Mees burkaga: http://visualrian.com/storage/PreviewWM/7018/22/701822.jpg?1277462641
Muhamediusuliste naiste keha peast jalgadeni kattev rüü on aga parandžaa:
http://www.eki.ee/dict/qs/index.cgi?Q=parandžaa&F=M
Minu arvates on õigustatud artikli pealkirja muutmine parandžaaks ning selle all tekstis viide, et araabia keeles (ja ingliskeelses meedias, kust nuritähendus meie peavoolumeediasse on immitsenud) kutsutakse rõivaeset burqaks.
Halb lause muuda
"Musliminaised" on minu meelest halb sõna siin sellepärast, et kõik naised kannavad burqa vähemalt Afganistanis. 85.78.126.126 9. november 2011, kell 22:33 (EET)
Artikkel on üle kirjutatud, varasem redaktsioon on siin:
Burqa‘ (araabia keeles ja pärsia keeles برقع) ehk burka on riideese, mida kannavad naised Afganistanis, Pakistanis ja Põhja-Indias.
Burkat kantakse üleriidena naise keha varjamiseks võõraste meeste eest kodust väljaspool.
Mitmes Lääne-Euroopa riigis on kaalutud burkade keelustamist. 2010. aastal kiitis burka-keelu heaks Belgia parlament.
Galerii muuda
Välislingid muuda
- Piret Lakson, Laura Mallene "Ansip ei võtnud meid vastu burkade tõttu" Eesti Ekspress, 15. juuli 2010