Arutelu:Braunschweigi vabariik

Viimase kommentaari postitas IFrank 11 aasta eest.

Kas tõesti "Vaba Riik"? --Epp 1. jaanuar 2012, kell 06:51 (EET)Vasta

saksa keeles Freistaat, inglise keeles Free State, pole ju päris vabariik. Kas on ettepanekuid paremaks tõlkeks?--80.235.126.10 22. veebruar 2012, kell 11:19 (EET)Vasta

Pärast esimese katse saavutada ametiaeg Braunschweigi Tehnikaülikooli juures häbiväärset ebaõnnestumist jõudis Klagges aastal 1932 lõpuks Hitleri nimetamiseni avalikuks tegelaseks Braunschweigi delegatsiooni juures Riiginõukogus Berliinis, mis andis talle Saksa kodakondsuse. Kummalised ja arusaamatud sõnad (ametiaeg? avalikuks tegelaseks? delegatsiooni? Riiginõukogus?). Anglitsism? --IFrank (arutelu) 2. mai 2013, kell 13:59 (EEST)Vasta

Naase leheküljele "Braunschweigi vabariik".